Does a native speaker say “recharge oneself”?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
6
down vote

favorite












If I feel I'm lacking some kind of skills and I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?










share|improve this question









New contributor




李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.



















  • Nowadays you might say something like "I need to level up," where "level up" is a joking reference to gaming. This phrase may not have a sense of desperation, but may be closer to the phrase you're looking for. The reply from alephzero is accurate in describing how"recharge" is typically used.
    – Rethunk
    9 hours ago
















up vote
6
down vote

favorite












If I feel I'm lacking some kind of skills and I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?










share|improve this question









New contributor




李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.



















  • Nowadays you might say something like "I need to level up," where "level up" is a joking reference to gaming. This phrase may not have a sense of desperation, but may be closer to the phrase you're looking for. The reply from alephzero is accurate in describing how"recharge" is typically used.
    – Rethunk
    9 hours ago












up vote
6
down vote

favorite









up vote
6
down vote

favorite











If I feel I'm lacking some kind of skills and I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?










share|improve this question









New contributor




李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











If I feel I'm lacking some kind of skills and I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?







phrase-usage expressions






share|improve this question









New contributor




李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited yesterday









Eddie Kal

4,14921540




4,14921540






New contributor




李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked yesterday









李莎莎

293




293




New contributor




李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






李莎莎 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











  • Nowadays you might say something like "I need to level up," where "level up" is a joking reference to gaming. This phrase may not have a sense of desperation, but may be closer to the phrase you're looking for. The reply from alephzero is accurate in describing how"recharge" is typically used.
    – Rethunk
    9 hours ago
















  • Nowadays you might say something like "I need to level up," where "level up" is a joking reference to gaming. This phrase may not have a sense of desperation, but may be closer to the phrase you're looking for. The reply from alephzero is accurate in describing how"recharge" is typically used.
    – Rethunk
    9 hours ago















Nowadays you might say something like "I need to level up," where "level up" is a joking reference to gaming. This phrase may not have a sense of desperation, but may be closer to the phrase you're looking for. The reply from alephzero is accurate in describing how"recharge" is typically used.
– Rethunk
9 hours ago




Nowadays you might say something like "I need to level up," where "level up" is a joking reference to gaming. This phrase may not have a sense of desperation, but may be closer to the phrase you're looking for. The reply from alephzero is accurate in describing how"recharge" is typically used.
– Rethunk
9 hours ago










7 Answers
7






active

oldest

votes

















up vote
20
down vote



accepted










"Recharge myself" is a good phrase, but it has the wrong meaning.



"Recharge my batteries" is perhaps more common than "Recharge myself."



The Oxford dictionary gives "recharge" with no object, -i.e. "I need to recharge," not "I need to recharge myself", as well as "recharge my batteries."



However, the meaning is "I am mentally or physically exhausted and need to take some time out to recover," not "I am lacking some skills and need to learn them."






share|improve this answer
















  • 2




    At least as I've seen/heard it used, it's almost always refers to mental exhaustion. Physical would be "I need to rest".
    – jamesqf
    yesterday

















up vote
13
down vote













Recharge myself is not a phrase I've ever encountered, but it's a nifty metaphor. However, I would take it to mean "do things to get myself more motivated and energetic":




I need to take a vacation to recharge myself.




When we speak of fundamental training or re-training to acquire new skills or roles the current catchphrase is re-invent myself:




I need to re-invent myself as a teacher.







share|improve this answer
















  • 5




    I haven't heard that use of recharge used as a reflexive. I'd normally expect just "I need to take a vacation to recharge."
    – fectin
    yesterday










  • I don't think "reinvent myself" is quite what OP is looking for. It generally implies a complete change in nature, or in occupation, or whatever. It seems to me that OP is talking about learning some new skills to improve themselves in their current role.
    – Dawood ibn Kareem
    yesterday










  • Maybe, if the OP likes technical metaphors, "upgrade" would be fitting.
    – IMil
    yesterday

















up vote
5
down vote













And if the skills you do have are not as relevant now as they once were, there is the phrase to retool, that is, to acquire a different set of skills than the ones you have now.




She knows all there is to know about Microsoft Windows but because the market is shifting away from desktop applications to mobile apps, she really needs to retool.




P.S. This manufacturing term has been "co-opted" for general use in AmE. It is used figuratively in a wide variety of contexts from golf swings to school course offerings to football team rosters to the set of legal skills a law firm has to offer to software and tech skills, as in my example.






share|improve this answer


















  • 1




    That, or "retrain"
    – Robyn
    yesterday










  • That sounds like an entry for middle-manager-business-speak-bingo, like "take it offline" or "low hanging fruit". "to retool" is not something you'd use outside of a business meeting - maybe as it sounds too much like "a tool" (as in an idiot, "what a tool" / "he's such a tool"). Retrain or Refresh my skills would be more suitable in this scenario.
    – freedomn-m
    22 hours ago











  • @freedomn-m Please see the P.S.
    – Tᴚoɯɐuo
    17 hours ago











  • Ok, must be AmE, in BrE it sounds offensive.
    – freedomn-m
    15 hours ago










  • @freedomn-m Just give it a year or two, and you'll be hearing it everywhere too :) Your local coffee shop will be retooling its espresso blend and Man U will be retooling their attack.
    – Tᴚoɯɐuo
    14 hours ago

















up vote
2
down vote













As other answers have pointed out, "recharge myself" IS a phrase, but it means something else.



To say what you are asking for (in a way that sounds like the phrase you used), that you want to gain skills that you are lacking, you may want the phrase "refresh my skills" or that you "need a refresher." That implies that you already KNOW the skills, and you just need to relearn them, or expand on them.



To learn NEW skills, especially if you are "desperate" like you said, you could say that you need a "crash course." Which would be a quick way to learn skills, albeit more of an overview of them.






share|improve this answer





























    up vote
    1
    down vote













    It's a phrase not very likely to be said by a native speaker. It sounds like a direct translation of a non english analogy.



    I need to rest, to have a rest, take a break, get my energy back, to chill out, are far mor common. Charge is from latin and is mostly the same in all latin languages, it vaguely means to load.



    If you are lacking in skills and you need to learn something, you would say: I need to learn, to study, to do a crash course, to refresh my knowledge on.






    share|improve this answer
















    • 1




      It sounds like a direct translation of a non english analogy --- this is very spot-on; we use precisely that expression in Italian, for instance, so I can easily imagine an Italian speaker saying that.
      – Federico Poloni
      10 hours ago

















    up vote
    0
    down vote













    "I've got to recharge myself" = "I've got to go recharge myself" = "I've got to recharge" = "I've got to recharge my batteries"...
    Meaning: Eat, sleep rest; as in rejuvenating oneself.



     Being desperate to learn something is quite different than that; though resting is part of the process of learning. "Recharging oneself", could be physical and/or mental.
    If you wanted to express "desperation" to learn; it's ok, but not the best. Many people equate "desperation" with weakness; though not so much when your expressing a desire to learn. A more positive way to express this may be to say, "I am very interested in learning more about...".





    share|improve this answer



























      up vote
      0
      down vote














      I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?




      You charge a battery with what it's supposed to be charged with (chemical energy), not something new. That's because the prefix re- means "again".



      https://www.dictionary.com/browse/re-




      a prefix, occurring originally in loanwords from Latin, used with the meaning “again” or “again and again” to indicate repetition, or with the meaning “back” or “backward” to indicate withdrawal or backward motion:




      Thus, as mentioned in an earlier answer, you recharge yourself with something that you need again: enthusiasm, determination, love, etc.



      @StoneyB's answer of using "reinvent" is correct in that when you learn something new to change the course of your life, you are "inventing (creating) yourself again" (since you invented your current self at a younger age).






      share|improve this answer




















        Your Answer







        StackExchange.ready(function()
        var channelOptions =
        tags: "".split(" "),
        id: "481"
        ;
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function()
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
        StackExchange.using("snippets", function()
        createEditor();
        );

        else
        createEditor();

        );

        function createEditor()
        StackExchange.prepareEditor(
        heartbeatType: 'answer',
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: false,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        );



        );






        李莎莎 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









         

        draft saved


        draft discarded


















        StackExchange.ready(
        function ()
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f181832%2fdoes-a-native-speaker-say-recharge-oneself%23new-answer', 'question_page');

        );

        Post as a guest






























        7 Answers
        7






        active

        oldest

        votes








        7 Answers
        7






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes








        up vote
        20
        down vote



        accepted










        "Recharge myself" is a good phrase, but it has the wrong meaning.



        "Recharge my batteries" is perhaps more common than "Recharge myself."



        The Oxford dictionary gives "recharge" with no object, -i.e. "I need to recharge," not "I need to recharge myself", as well as "recharge my batteries."



        However, the meaning is "I am mentally or physically exhausted and need to take some time out to recover," not "I am lacking some skills and need to learn them."






        share|improve this answer
















        • 2




          At least as I've seen/heard it used, it's almost always refers to mental exhaustion. Physical would be "I need to rest".
          – jamesqf
          yesterday














        up vote
        20
        down vote



        accepted










        "Recharge myself" is a good phrase, but it has the wrong meaning.



        "Recharge my batteries" is perhaps more common than "Recharge myself."



        The Oxford dictionary gives "recharge" with no object, -i.e. "I need to recharge," not "I need to recharge myself", as well as "recharge my batteries."



        However, the meaning is "I am mentally or physically exhausted and need to take some time out to recover," not "I am lacking some skills and need to learn them."






        share|improve this answer
















        • 2




          At least as I've seen/heard it used, it's almost always refers to mental exhaustion. Physical would be "I need to rest".
          – jamesqf
          yesterday












        up vote
        20
        down vote



        accepted







        up vote
        20
        down vote



        accepted






        "Recharge myself" is a good phrase, but it has the wrong meaning.



        "Recharge my batteries" is perhaps more common than "Recharge myself."



        The Oxford dictionary gives "recharge" with no object, -i.e. "I need to recharge," not "I need to recharge myself", as well as "recharge my batteries."



        However, the meaning is "I am mentally or physically exhausted and need to take some time out to recover," not "I am lacking some skills and need to learn them."






        share|improve this answer












        "Recharge myself" is a good phrase, but it has the wrong meaning.



        "Recharge my batteries" is perhaps more common than "Recharge myself."



        The Oxford dictionary gives "recharge" with no object, -i.e. "I need to recharge," not "I need to recharge myself", as well as "recharge my batteries."



        However, the meaning is "I am mentally or physically exhausted and need to take some time out to recover," not "I am lacking some skills and need to learn them."







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered yesterday









        alephzero

        1,867412




        1,867412







        • 2




          At least as I've seen/heard it used, it's almost always refers to mental exhaustion. Physical would be "I need to rest".
          – jamesqf
          yesterday












        • 2




          At least as I've seen/heard it used, it's almost always refers to mental exhaustion. Physical would be "I need to rest".
          – jamesqf
          yesterday







        2




        2




        At least as I've seen/heard it used, it's almost always refers to mental exhaustion. Physical would be "I need to rest".
        – jamesqf
        yesterday




        At least as I've seen/heard it used, it's almost always refers to mental exhaustion. Physical would be "I need to rest".
        – jamesqf
        yesterday












        up vote
        13
        down vote













        Recharge myself is not a phrase I've ever encountered, but it's a nifty metaphor. However, I would take it to mean "do things to get myself more motivated and energetic":




        I need to take a vacation to recharge myself.




        When we speak of fundamental training or re-training to acquire new skills or roles the current catchphrase is re-invent myself:




        I need to re-invent myself as a teacher.







        share|improve this answer
















        • 5




          I haven't heard that use of recharge used as a reflexive. I'd normally expect just "I need to take a vacation to recharge."
          – fectin
          yesterday










        • I don't think "reinvent myself" is quite what OP is looking for. It generally implies a complete change in nature, or in occupation, or whatever. It seems to me that OP is talking about learning some new skills to improve themselves in their current role.
          – Dawood ibn Kareem
          yesterday










        • Maybe, if the OP likes technical metaphors, "upgrade" would be fitting.
          – IMil
          yesterday














        up vote
        13
        down vote













        Recharge myself is not a phrase I've ever encountered, but it's a nifty metaphor. However, I would take it to mean "do things to get myself more motivated and energetic":




        I need to take a vacation to recharge myself.




        When we speak of fundamental training or re-training to acquire new skills or roles the current catchphrase is re-invent myself:




        I need to re-invent myself as a teacher.







        share|improve this answer
















        • 5




          I haven't heard that use of recharge used as a reflexive. I'd normally expect just "I need to take a vacation to recharge."
          – fectin
          yesterday










        • I don't think "reinvent myself" is quite what OP is looking for. It generally implies a complete change in nature, or in occupation, or whatever. It seems to me that OP is talking about learning some new skills to improve themselves in their current role.
          – Dawood ibn Kareem
          yesterday










        • Maybe, if the OP likes technical metaphors, "upgrade" would be fitting.
          – IMil
          yesterday












        up vote
        13
        down vote










        up vote
        13
        down vote









        Recharge myself is not a phrase I've ever encountered, but it's a nifty metaphor. However, I would take it to mean "do things to get myself more motivated and energetic":




        I need to take a vacation to recharge myself.




        When we speak of fundamental training or re-training to acquire new skills or roles the current catchphrase is re-invent myself:




        I need to re-invent myself as a teacher.







        share|improve this answer












        Recharge myself is not a phrase I've ever encountered, but it's a nifty metaphor. However, I would take it to mean "do things to get myself more motivated and energetic":




        I need to take a vacation to recharge myself.




        When we speak of fundamental training or re-training to acquire new skills or roles the current catchphrase is re-invent myself:




        I need to re-invent myself as a teacher.








        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered yesterday









        StoneyB

        167k10227402




        167k10227402







        • 5




          I haven't heard that use of recharge used as a reflexive. I'd normally expect just "I need to take a vacation to recharge."
          – fectin
          yesterday










        • I don't think "reinvent myself" is quite what OP is looking for. It generally implies a complete change in nature, or in occupation, or whatever. It seems to me that OP is talking about learning some new skills to improve themselves in their current role.
          – Dawood ibn Kareem
          yesterday










        • Maybe, if the OP likes technical metaphors, "upgrade" would be fitting.
          – IMil
          yesterday












        • 5




          I haven't heard that use of recharge used as a reflexive. I'd normally expect just "I need to take a vacation to recharge."
          – fectin
          yesterday










        • I don't think "reinvent myself" is quite what OP is looking for. It generally implies a complete change in nature, or in occupation, or whatever. It seems to me that OP is talking about learning some new skills to improve themselves in their current role.
          – Dawood ibn Kareem
          yesterday










        • Maybe, if the OP likes technical metaphors, "upgrade" would be fitting.
          – IMil
          yesterday







        5




        5




        I haven't heard that use of recharge used as a reflexive. I'd normally expect just "I need to take a vacation to recharge."
        – fectin
        yesterday




        I haven't heard that use of recharge used as a reflexive. I'd normally expect just "I need to take a vacation to recharge."
        – fectin
        yesterday












        I don't think "reinvent myself" is quite what OP is looking for. It generally implies a complete change in nature, or in occupation, or whatever. It seems to me that OP is talking about learning some new skills to improve themselves in their current role.
        – Dawood ibn Kareem
        yesterday




        I don't think "reinvent myself" is quite what OP is looking for. It generally implies a complete change in nature, or in occupation, or whatever. It seems to me that OP is talking about learning some new skills to improve themselves in their current role.
        – Dawood ibn Kareem
        yesterday












        Maybe, if the OP likes technical metaphors, "upgrade" would be fitting.
        – IMil
        yesterday




        Maybe, if the OP likes technical metaphors, "upgrade" would be fitting.
        – IMil
        yesterday










        up vote
        5
        down vote













        And if the skills you do have are not as relevant now as they once were, there is the phrase to retool, that is, to acquire a different set of skills than the ones you have now.




        She knows all there is to know about Microsoft Windows but because the market is shifting away from desktop applications to mobile apps, she really needs to retool.




        P.S. This manufacturing term has been "co-opted" for general use in AmE. It is used figuratively in a wide variety of contexts from golf swings to school course offerings to football team rosters to the set of legal skills a law firm has to offer to software and tech skills, as in my example.






        share|improve this answer


















        • 1




          That, or "retrain"
          – Robyn
          yesterday










        • That sounds like an entry for middle-manager-business-speak-bingo, like "take it offline" or "low hanging fruit". "to retool" is not something you'd use outside of a business meeting - maybe as it sounds too much like "a tool" (as in an idiot, "what a tool" / "he's such a tool"). Retrain or Refresh my skills would be more suitable in this scenario.
          – freedomn-m
          22 hours ago











        • @freedomn-m Please see the P.S.
          – Tᴚoɯɐuo
          17 hours ago











        • Ok, must be AmE, in BrE it sounds offensive.
          – freedomn-m
          15 hours ago










        • @freedomn-m Just give it a year or two, and you'll be hearing it everywhere too :) Your local coffee shop will be retooling its espresso blend and Man U will be retooling their attack.
          – Tᴚoɯɐuo
          14 hours ago














        up vote
        5
        down vote













        And if the skills you do have are not as relevant now as they once were, there is the phrase to retool, that is, to acquire a different set of skills than the ones you have now.




        She knows all there is to know about Microsoft Windows but because the market is shifting away from desktop applications to mobile apps, she really needs to retool.




        P.S. This manufacturing term has been "co-opted" for general use in AmE. It is used figuratively in a wide variety of contexts from golf swings to school course offerings to football team rosters to the set of legal skills a law firm has to offer to software and tech skills, as in my example.






        share|improve this answer


















        • 1




          That, or "retrain"
          – Robyn
          yesterday










        • That sounds like an entry for middle-manager-business-speak-bingo, like "take it offline" or "low hanging fruit". "to retool" is not something you'd use outside of a business meeting - maybe as it sounds too much like "a tool" (as in an idiot, "what a tool" / "he's such a tool"). Retrain or Refresh my skills would be more suitable in this scenario.
          – freedomn-m
          22 hours ago











        • @freedomn-m Please see the P.S.
          – Tᴚoɯɐuo
          17 hours ago











        • Ok, must be AmE, in BrE it sounds offensive.
          – freedomn-m
          15 hours ago










        • @freedomn-m Just give it a year or two, and you'll be hearing it everywhere too :) Your local coffee shop will be retooling its espresso blend and Man U will be retooling their attack.
          – Tᴚoɯɐuo
          14 hours ago












        up vote
        5
        down vote










        up vote
        5
        down vote









        And if the skills you do have are not as relevant now as they once were, there is the phrase to retool, that is, to acquire a different set of skills than the ones you have now.




        She knows all there is to know about Microsoft Windows but because the market is shifting away from desktop applications to mobile apps, she really needs to retool.




        P.S. This manufacturing term has been "co-opted" for general use in AmE. It is used figuratively in a wide variety of contexts from golf swings to school course offerings to football team rosters to the set of legal skills a law firm has to offer to software and tech skills, as in my example.






        share|improve this answer














        And if the skills you do have are not as relevant now as they once were, there is the phrase to retool, that is, to acquire a different set of skills than the ones you have now.




        She knows all there is to know about Microsoft Windows but because the market is shifting away from desktop applications to mobile apps, she really needs to retool.




        P.S. This manufacturing term has been "co-opted" for general use in AmE. It is used figuratively in a wide variety of contexts from golf swings to school course offerings to football team rosters to the set of legal skills a law firm has to offer to software and tech skills, as in my example.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 17 hours ago

























        answered yesterday









        Tᴚoɯɐuo

        96.5k671160




        96.5k671160







        • 1




          That, or "retrain"
          – Robyn
          yesterday










        • That sounds like an entry for middle-manager-business-speak-bingo, like "take it offline" or "low hanging fruit". "to retool" is not something you'd use outside of a business meeting - maybe as it sounds too much like "a tool" (as in an idiot, "what a tool" / "he's such a tool"). Retrain or Refresh my skills would be more suitable in this scenario.
          – freedomn-m
          22 hours ago











        • @freedomn-m Please see the P.S.
          – Tᴚoɯɐuo
          17 hours ago











        • Ok, must be AmE, in BrE it sounds offensive.
          – freedomn-m
          15 hours ago










        • @freedomn-m Just give it a year or two, and you'll be hearing it everywhere too :) Your local coffee shop will be retooling its espresso blend and Man U will be retooling their attack.
          – Tᴚoɯɐuo
          14 hours ago












        • 1




          That, or "retrain"
          – Robyn
          yesterday










        • That sounds like an entry for middle-manager-business-speak-bingo, like "take it offline" or "low hanging fruit". "to retool" is not something you'd use outside of a business meeting - maybe as it sounds too much like "a tool" (as in an idiot, "what a tool" / "he's such a tool"). Retrain or Refresh my skills would be more suitable in this scenario.
          – freedomn-m
          22 hours ago











        • @freedomn-m Please see the P.S.
          – Tᴚoɯɐuo
          17 hours ago











        • Ok, must be AmE, in BrE it sounds offensive.
          – freedomn-m
          15 hours ago










        • @freedomn-m Just give it a year or two, and you'll be hearing it everywhere too :) Your local coffee shop will be retooling its espresso blend and Man U will be retooling their attack.
          – Tᴚoɯɐuo
          14 hours ago







        1




        1




        That, or "retrain"
        – Robyn
        yesterday




        That, or "retrain"
        – Robyn
        yesterday












        That sounds like an entry for middle-manager-business-speak-bingo, like "take it offline" or "low hanging fruit". "to retool" is not something you'd use outside of a business meeting - maybe as it sounds too much like "a tool" (as in an idiot, "what a tool" / "he's such a tool"). Retrain or Refresh my skills would be more suitable in this scenario.
        – freedomn-m
        22 hours ago





        That sounds like an entry for middle-manager-business-speak-bingo, like "take it offline" or "low hanging fruit". "to retool" is not something you'd use outside of a business meeting - maybe as it sounds too much like "a tool" (as in an idiot, "what a tool" / "he's such a tool"). Retrain or Refresh my skills would be more suitable in this scenario.
        – freedomn-m
        22 hours ago













        @freedomn-m Please see the P.S.
        – Tᴚoɯɐuo
        17 hours ago





        @freedomn-m Please see the P.S.
        – Tᴚoɯɐuo
        17 hours ago













        Ok, must be AmE, in BrE it sounds offensive.
        – freedomn-m
        15 hours ago




        Ok, must be AmE, in BrE it sounds offensive.
        – freedomn-m
        15 hours ago












        @freedomn-m Just give it a year or two, and you'll be hearing it everywhere too :) Your local coffee shop will be retooling its espresso blend and Man U will be retooling their attack.
        – Tᴚoɯɐuo
        14 hours ago




        @freedomn-m Just give it a year or two, and you'll be hearing it everywhere too :) Your local coffee shop will be retooling its espresso blend and Man U will be retooling their attack.
        – Tᴚoɯɐuo
        14 hours ago










        up vote
        2
        down vote













        As other answers have pointed out, "recharge myself" IS a phrase, but it means something else.



        To say what you are asking for (in a way that sounds like the phrase you used), that you want to gain skills that you are lacking, you may want the phrase "refresh my skills" or that you "need a refresher." That implies that you already KNOW the skills, and you just need to relearn them, or expand on them.



        To learn NEW skills, especially if you are "desperate" like you said, you could say that you need a "crash course." Which would be a quick way to learn skills, albeit more of an overview of them.






        share|improve this answer


























          up vote
          2
          down vote













          As other answers have pointed out, "recharge myself" IS a phrase, but it means something else.



          To say what you are asking for (in a way that sounds like the phrase you used), that you want to gain skills that you are lacking, you may want the phrase "refresh my skills" or that you "need a refresher." That implies that you already KNOW the skills, and you just need to relearn them, or expand on them.



          To learn NEW skills, especially if you are "desperate" like you said, you could say that you need a "crash course." Which would be a quick way to learn skills, albeit more of an overview of them.






          share|improve this answer
























            up vote
            2
            down vote










            up vote
            2
            down vote









            As other answers have pointed out, "recharge myself" IS a phrase, but it means something else.



            To say what you are asking for (in a way that sounds like the phrase you used), that you want to gain skills that you are lacking, you may want the phrase "refresh my skills" or that you "need a refresher." That implies that you already KNOW the skills, and you just need to relearn them, or expand on them.



            To learn NEW skills, especially if you are "desperate" like you said, you could say that you need a "crash course." Which would be a quick way to learn skills, albeit more of an overview of them.






            share|improve this answer














            As other answers have pointed out, "recharge myself" IS a phrase, but it means something else.



            To say what you are asking for (in a way that sounds like the phrase you used), that you want to gain skills that you are lacking, you may want the phrase "refresh my skills" or that you "need a refresher." That implies that you already KNOW the skills, and you just need to relearn them, or expand on them.



            To learn NEW skills, especially if you are "desperate" like you said, you could say that you need a "crash course." Which would be a quick way to learn skills, albeit more of an overview of them.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 18 hours ago

























            answered 18 hours ago









            Aethenosity

            2035




            2035




















                up vote
                1
                down vote













                It's a phrase not very likely to be said by a native speaker. It sounds like a direct translation of a non english analogy.



                I need to rest, to have a rest, take a break, get my energy back, to chill out, are far mor common. Charge is from latin and is mostly the same in all latin languages, it vaguely means to load.



                If you are lacking in skills and you need to learn something, you would say: I need to learn, to study, to do a crash course, to refresh my knowledge on.






                share|improve this answer
















                • 1




                  It sounds like a direct translation of a non english analogy --- this is very spot-on; we use precisely that expression in Italian, for instance, so I can easily imagine an Italian speaker saying that.
                  – Federico Poloni
                  10 hours ago














                up vote
                1
                down vote













                It's a phrase not very likely to be said by a native speaker. It sounds like a direct translation of a non english analogy.



                I need to rest, to have a rest, take a break, get my energy back, to chill out, are far mor common. Charge is from latin and is mostly the same in all latin languages, it vaguely means to load.



                If you are lacking in skills and you need to learn something, you would say: I need to learn, to study, to do a crash course, to refresh my knowledge on.






                share|improve this answer
















                • 1




                  It sounds like a direct translation of a non english analogy --- this is very spot-on; we use precisely that expression in Italian, for instance, so I can easily imagine an Italian speaker saying that.
                  – Federico Poloni
                  10 hours ago












                up vote
                1
                down vote










                up vote
                1
                down vote









                It's a phrase not very likely to be said by a native speaker. It sounds like a direct translation of a non english analogy.



                I need to rest, to have a rest, take a break, get my energy back, to chill out, are far mor common. Charge is from latin and is mostly the same in all latin languages, it vaguely means to load.



                If you are lacking in skills and you need to learn something, you would say: I need to learn, to study, to do a crash course, to refresh my knowledge on.






                share|improve this answer












                It's a phrase not very likely to be said by a native speaker. It sounds like a direct translation of a non english analogy.



                I need to rest, to have a rest, take a break, get my energy back, to chill out, are far mor common. Charge is from latin and is mostly the same in all latin languages, it vaguely means to load.



                If you are lacking in skills and you need to learn something, you would say: I need to learn, to study, to do a crash course, to refresh my knowledge on.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered yesterday









                com.prehensible

                1213




                1213







                • 1




                  It sounds like a direct translation of a non english analogy --- this is very spot-on; we use precisely that expression in Italian, for instance, so I can easily imagine an Italian speaker saying that.
                  – Federico Poloni
                  10 hours ago












                • 1




                  It sounds like a direct translation of a non english analogy --- this is very spot-on; we use precisely that expression in Italian, for instance, so I can easily imagine an Italian speaker saying that.
                  – Federico Poloni
                  10 hours ago







                1




                1




                It sounds like a direct translation of a non english analogy --- this is very spot-on; we use precisely that expression in Italian, for instance, so I can easily imagine an Italian speaker saying that.
                – Federico Poloni
                10 hours ago




                It sounds like a direct translation of a non english analogy --- this is very spot-on; we use precisely that expression in Italian, for instance, so I can easily imagine an Italian speaker saying that.
                – Federico Poloni
                10 hours ago










                up vote
                0
                down vote













                "I've got to recharge myself" = "I've got to go recharge myself" = "I've got to recharge" = "I've got to recharge my batteries"...
                Meaning: Eat, sleep rest; as in rejuvenating oneself.



                 Being desperate to learn something is quite different than that; though resting is part of the process of learning. "Recharging oneself", could be physical and/or mental.
                If you wanted to express "desperation" to learn; it's ok, but not the best. Many people equate "desperation" with weakness; though not so much when your expressing a desire to learn. A more positive way to express this may be to say, "I am very interested in learning more about...".





                share|improve this answer
























                  up vote
                  0
                  down vote













                  "I've got to recharge myself" = "I've got to go recharge myself" = "I've got to recharge" = "I've got to recharge my batteries"...
                  Meaning: Eat, sleep rest; as in rejuvenating oneself.



                   Being desperate to learn something is quite different than that; though resting is part of the process of learning. "Recharging oneself", could be physical and/or mental.
                  If you wanted to express "desperation" to learn; it's ok, but not the best. Many people equate "desperation" with weakness; though not so much when your expressing a desire to learn. A more positive way to express this may be to say, "I am very interested in learning more about...".





                  share|improve this answer






















                    up vote
                    0
                    down vote










                    up vote
                    0
                    down vote









                    "I've got to recharge myself" = "I've got to go recharge myself" = "I've got to recharge" = "I've got to recharge my batteries"...
                    Meaning: Eat, sleep rest; as in rejuvenating oneself.



                     Being desperate to learn something is quite different than that; though resting is part of the process of learning. "Recharging oneself", could be physical and/or mental.
                    If you wanted to express "desperation" to learn; it's ok, but not the best. Many people equate "desperation" with weakness; though not so much when your expressing a desire to learn. A more positive way to express this may be to say, "I am very interested in learning more about...".





                    share|improve this answer












                    "I've got to recharge myself" = "I've got to go recharge myself" = "I've got to recharge" = "I've got to recharge my batteries"...
                    Meaning: Eat, sleep rest; as in rejuvenating oneself.



                     Being desperate to learn something is quite different than that; though resting is part of the process of learning. "Recharging oneself", could be physical and/or mental.
                    If you wanted to express "desperation" to learn; it's ok, but not the best. Many people equate "desperation" with weakness; though not so much when your expressing a desire to learn. A more positive way to express this may be to say, "I am very interested in learning more about...".






                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered 17 hours ago









                    Scot Parker

                    111




                    111




















                        up vote
                        0
                        down vote














                        I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?




                        You charge a battery with what it's supposed to be charged with (chemical energy), not something new. That's because the prefix re- means "again".



                        https://www.dictionary.com/browse/re-




                        a prefix, occurring originally in loanwords from Latin, used with the meaning “again” or “again and again” to indicate repetition, or with the meaning “back” or “backward” to indicate withdrawal or backward motion:




                        Thus, as mentioned in an earlier answer, you recharge yourself with something that you need again: enthusiasm, determination, love, etc.



                        @StoneyB's answer of using "reinvent" is correct in that when you learn something new to change the course of your life, you are "inventing (creating) yourself again" (since you invented your current self at a younger age).






                        share|improve this answer
























                          up vote
                          0
                          down vote














                          I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?




                          You charge a battery with what it's supposed to be charged with (chemical energy), not something new. That's because the prefix re- means "again".



                          https://www.dictionary.com/browse/re-




                          a prefix, occurring originally in loanwords from Latin, used with the meaning “again” or “again and again” to indicate repetition, or with the meaning “back” or “backward” to indicate withdrawal or backward motion:




                          Thus, as mentioned in an earlier answer, you recharge yourself with something that you need again: enthusiasm, determination, love, etc.



                          @StoneyB's answer of using "reinvent" is correct in that when you learn something new to change the course of your life, you are "inventing (creating) yourself again" (since you invented your current self at a younger age).






                          share|improve this answer






















                            up vote
                            0
                            down vote










                            up vote
                            0
                            down vote










                            I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?




                            You charge a battery with what it's supposed to be charged with (chemical energy), not something new. That's because the prefix re- means "again".



                            https://www.dictionary.com/browse/re-




                            a prefix, occurring originally in loanwords from Latin, used with the meaning “again” or “again and again” to indicate repetition, or with the meaning “back” or “backward” to indicate withdrawal or backward motion:




                            Thus, as mentioned in an earlier answer, you recharge yourself with something that you need again: enthusiasm, determination, love, etc.



                            @StoneyB's answer of using "reinvent" is correct in that when you learn something new to change the course of your life, you are "inventing (creating) yourself again" (since you invented your current self at a younger age).






                            share|improve this answer













                            I'm desperate to learn something, can I say "I need to recharge myself"?




                            You charge a battery with what it's supposed to be charged with (chemical energy), not something new. That's because the prefix re- means "again".



                            https://www.dictionary.com/browse/re-




                            a prefix, occurring originally in loanwords from Latin, used with the meaning “again” or “again and again” to indicate repetition, or with the meaning “back” or “backward” to indicate withdrawal or backward motion:




                            Thus, as mentioned in an earlier answer, you recharge yourself with something that you need again: enthusiasm, determination, love, etc.



                            @StoneyB's answer of using "reinvent" is correct in that when you learn something new to change the course of your life, you are "inventing (creating) yourself again" (since you invented your current self at a younger age).







                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered 11 hours ago









                            RonJohn

                            1495




                            1495




















                                李莎莎 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                                 

                                draft saved


                                draft discarded


















                                李莎莎 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                                李莎莎 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                                李莎莎 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                                 


                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function ()
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f181832%2fdoes-a-native-speaker-say-recharge-oneself%23new-answer', 'question_page');

                                );

                                Post as a guest













































































                                Popular posts from this blog

                                How to check contact read email or not when send email to Individual?

                                Bahrain

                                Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay