What is Street’s Jorrocks?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP












3















In the book “All Hell Let Loose” by Max Hastings, the writer mentions about the condition of British farmers during WWII:




"Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman.”




What does "Street's Jorrocks" mean?










share|improve this question



















  • 3





    Presumably its a horse named "Jarrocks" owned by a farmer whose last name is "Street".

    – T.E.D.
    Jan 2 at 14:58







  • 2





    It could be that the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that (I'm not one who needs or likes this writing style, but I've seen it). Or you could be right that they are ultimately of some further importance to the narrative. Its hard to say without more context.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:22







  • 1





    OMG yes, journalists turned historians are particularly into this style. Then again, they've made more money selling books written that way than I ever will, so perhaps I'm the fool for criticizing it.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:59






  • 7





    This online version of the text has a different version: "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ...", which makes it clear.

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 16:44







  • 2





    The Italian version has the same wording as the online version above, so I suspect that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history!

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 17:01
















3















In the book “All Hell Let Loose” by Max Hastings, the writer mentions about the condition of British farmers during WWII:




"Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman.”




What does "Street's Jorrocks" mean?










share|improve this question



















  • 3





    Presumably its a horse named "Jarrocks" owned by a farmer whose last name is "Street".

    – T.E.D.
    Jan 2 at 14:58







  • 2





    It could be that the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that (I'm not one who needs or likes this writing style, but I've seen it). Or you could be right that they are ultimately of some further importance to the narrative. Its hard to say without more context.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:22







  • 1





    OMG yes, journalists turned historians are particularly into this style. Then again, they've made more money selling books written that way than I ever will, so perhaps I'm the fool for criticizing it.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:59






  • 7





    This online version of the text has a different version: "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ...", which makes it clear.

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 16:44







  • 2





    The Italian version has the same wording as the online version above, so I suspect that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history!

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 17:01














3












3








3








In the book “All Hell Let Loose” by Max Hastings, the writer mentions about the condition of British farmers during WWII:




"Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman.”




What does "Street's Jorrocks" mean?










share|improve this question
















In the book “All Hell Let Loose” by Max Hastings, the writer mentions about the condition of British farmers during WWII:




"Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman.”




What does "Street's Jorrocks" mean?







world-war-two britain agriculture animals






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Jan 3 at 2:20







Noeshel

















asked Jan 2 at 14:39









Noeshel Noeshel

423




423







  • 3





    Presumably its a horse named "Jarrocks" owned by a farmer whose last name is "Street".

    – T.E.D.
    Jan 2 at 14:58







  • 2





    It could be that the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that (I'm not one who needs or likes this writing style, but I've seen it). Or you could be right that they are ultimately of some further importance to the narrative. Its hard to say without more context.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:22







  • 1





    OMG yes, journalists turned historians are particularly into this style. Then again, they've made more money selling books written that way than I ever will, so perhaps I'm the fool for criticizing it.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:59






  • 7





    This online version of the text has a different version: "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ...", which makes it clear.

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 16:44







  • 2





    The Italian version has the same wording as the online version above, so I suspect that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history!

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 17:01













  • 3





    Presumably its a horse named "Jarrocks" owned by a farmer whose last name is "Street".

    – T.E.D.
    Jan 2 at 14:58







  • 2





    It could be that the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that (I'm not one who needs or likes this writing style, but I've seen it). Or you could be right that they are ultimately of some further importance to the narrative. Its hard to say without more context.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:22







  • 1





    OMG yes, journalists turned historians are particularly into this style. Then again, they've made more money selling books written that way than I ever will, so perhaps I'm the fool for criticizing it.

    – T.E.D.
    Jan 2 at 15:59






  • 7





    This online version of the text has a different version: "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ...", which makes it clear.

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 16:44







  • 2





    The Italian version has the same wording as the online version above, so I suspect that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history!

    – sempaiscuba
    Jan 2 at 17:01








3




3





Presumably its a horse named "Jarrocks" owned by a farmer whose last name is "Street".

– T.E.D.
Jan 2 at 14:58






Presumably its a horse named "Jarrocks" owned by a farmer whose last name is "Street".

– T.E.D.
Jan 2 at 14:58





2




2





It could be that the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that (I'm not one who needs or likes this writing style, but I've seen it). Or you could be right that they are ultimately of some further importance to the narrative. Its hard to say without more context.

– T.E.D.
Jan 2 at 15:22






It could be that the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that (I'm not one who needs or likes this writing style, but I've seen it). Or you could be right that they are ultimately of some further importance to the narrative. Its hard to say without more context.

– T.E.D.
Jan 2 at 15:22





1




1





OMG yes, journalists turned historians are particularly into this style. Then again, they've made more money selling books written that way than I ever will, so perhaps I'm the fool for criticizing it.

– T.E.D.
Jan 2 at 15:59





OMG yes, journalists turned historians are particularly into this style. Then again, they've made more money selling books written that way than I ever will, so perhaps I'm the fool for criticizing it.

– T.E.D.
Jan 2 at 15:59




7




7





This online version of the text has a different version: "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ...", which makes it clear.

– sempaiscuba
Jan 2 at 16:44






This online version of the text has a different version: "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ...", which makes it clear.

– sempaiscuba
Jan 2 at 16:44





2




2





The Italian version has the same wording as the online version above, so I suspect that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history!

– sempaiscuba
Jan 2 at 17:01






The Italian version has the same wording as the online version above, so I suspect that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history!

– sempaiscuba
Jan 2 at 17:01











3 Answers
3






active

oldest

votes


















8














T.E.D. is right here. It is mentioned that Jorrocks "trotted home". A "trot" is a type of horse gait. Therefore, Jorrocks is most likely a horse, and presumably Street was the owner of Jorrocks.



Jorrocks is actually a somewhat famous horse name (the name of a famous racing horse), so it makes sense as a horse name (though the original would have been long dead by WW2). I also note the extra apostrophe after "Jorrocks". It could be a typo.






share|improve this answer























  • I was unaware of Street being a surname in the U.K and therefore it sounded unusual. You are right, the apostrophe after Jorrocks is a typo, it is mentioned as ‘Street’s Jorrocks.’

    – Noeshel
    Jan 2 at 15:28






  • 1





    It is possible that the famous horse Jorrocks (foaled in 1833) was named after a character Jorrocks in the humorous stories by R. S. Surtees, starting from the 1831 issue of The New Sporting Magazine (babel.hathitrust.org/cgi/…) on page 177.

    – kimchi lover
    Jan 2 at 17:10



















5














This got to be a bit long for comments, so I'm moving the content here.




farmers sent away their hunters to be trained for harness work. Many
riding horses took badly to this humble duty, but Street’s Jorrocks
trotted home like a gentleman.




This is presumably simply a real-world example of a farmer and his horse, of the type he's talking about. In this case the farmer's surname is "Street", and the horse's name is "Jorrocks".



Most likely the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that. You particularly see this from professional Journalists like Mr. Hastings, who are presumably used to this style of writing in their day jobs. I'm not one who needs or likes this writing approach in historical works, but I have seen it.



Given what Wikipedia has to say about the book's writing style, you should probably expect rather a lot of this:




All Hell Let Loose covers the entire span of World War II, following
the military developments of the war but focusing on the reactions and
experiences of different individuals
(both uniformed and civilian).
Reviews refer to the book as an "everyman's story" made up of accounts
from those with lesser roles
in the conflict; "ranging from ship's
cooks to wireless operators, farmers and housewives to typists and
black marketeers."



The book addresses several "triumphalist" aspects of written war
history by focusing on the "misery, heroism and endurance" of
individual accounts




(emphasis mine)



I haven't read this particular book, so I can only say that I hope he pulls this off better than the authors I have read who did this. In bad cases it reads like something a history-hating editor forced the author to go back and tack in everywhere.






share|improve this answer
































    2














    'Street' in this case is the English farmer, writer and broadcaster A. G. Street, 'Jorrocks' was his horse, and the anecdotes are taken from Street's book From Dusk Until Dawn, published in 1945.




    This online edition of Hastings' book has a different version of that paragraph:




    "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ..."




    Which is much more clear.



    It also includes Street's book in the bibliography:




    Street, A.G.



    From Dusk Until Dawn



    Blandford 1945





    Google Books doesn't appear to offer a preview from the English version of Hastings' book, however the Italian version has essentially the same wording as the online version cited above.



    I suspect that what has happened in this case is that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history. Sadly, this kind of thing is not an uncommon occurrence!






    share|improve this answer






















      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "324"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );













      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f50417%2fwhat-is-street-s-jorrocks%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      8














      T.E.D. is right here. It is mentioned that Jorrocks "trotted home". A "trot" is a type of horse gait. Therefore, Jorrocks is most likely a horse, and presumably Street was the owner of Jorrocks.



      Jorrocks is actually a somewhat famous horse name (the name of a famous racing horse), so it makes sense as a horse name (though the original would have been long dead by WW2). I also note the extra apostrophe after "Jorrocks". It could be a typo.






      share|improve this answer























      • I was unaware of Street being a surname in the U.K and therefore it sounded unusual. You are right, the apostrophe after Jorrocks is a typo, it is mentioned as ‘Street’s Jorrocks.’

        – Noeshel
        Jan 2 at 15:28






      • 1





        It is possible that the famous horse Jorrocks (foaled in 1833) was named after a character Jorrocks in the humorous stories by R. S. Surtees, starting from the 1831 issue of The New Sporting Magazine (babel.hathitrust.org/cgi/…) on page 177.

        – kimchi lover
        Jan 2 at 17:10
















      8














      T.E.D. is right here. It is mentioned that Jorrocks "trotted home". A "trot" is a type of horse gait. Therefore, Jorrocks is most likely a horse, and presumably Street was the owner of Jorrocks.



      Jorrocks is actually a somewhat famous horse name (the name of a famous racing horse), so it makes sense as a horse name (though the original would have been long dead by WW2). I also note the extra apostrophe after "Jorrocks". It could be a typo.






      share|improve this answer























      • I was unaware of Street being a surname in the U.K and therefore it sounded unusual. You are right, the apostrophe after Jorrocks is a typo, it is mentioned as ‘Street’s Jorrocks.’

        – Noeshel
        Jan 2 at 15:28






      • 1





        It is possible that the famous horse Jorrocks (foaled in 1833) was named after a character Jorrocks in the humorous stories by R. S. Surtees, starting from the 1831 issue of The New Sporting Magazine (babel.hathitrust.org/cgi/…) on page 177.

        – kimchi lover
        Jan 2 at 17:10














      8












      8








      8







      T.E.D. is right here. It is mentioned that Jorrocks "trotted home". A "trot" is a type of horse gait. Therefore, Jorrocks is most likely a horse, and presumably Street was the owner of Jorrocks.



      Jorrocks is actually a somewhat famous horse name (the name of a famous racing horse), so it makes sense as a horse name (though the original would have been long dead by WW2). I also note the extra apostrophe after "Jorrocks". It could be a typo.






      share|improve this answer













      T.E.D. is right here. It is mentioned that Jorrocks "trotted home". A "trot" is a type of horse gait. Therefore, Jorrocks is most likely a horse, and presumably Street was the owner of Jorrocks.



      Jorrocks is actually a somewhat famous horse name (the name of a famous racing horse), so it makes sense as a horse name (though the original would have been long dead by WW2). I also note the extra apostrophe after "Jorrocks". It could be a typo.







      share|improve this answer












      share|improve this answer



      share|improve this answer










      answered Jan 2 at 15:08









      Robert ColumbiaRobert Columbia

      1,5161621




      1,5161621












      • I was unaware of Street being a surname in the U.K and therefore it sounded unusual. You are right, the apostrophe after Jorrocks is a typo, it is mentioned as ‘Street’s Jorrocks.’

        – Noeshel
        Jan 2 at 15:28






      • 1





        It is possible that the famous horse Jorrocks (foaled in 1833) was named after a character Jorrocks in the humorous stories by R. S. Surtees, starting from the 1831 issue of The New Sporting Magazine (babel.hathitrust.org/cgi/…) on page 177.

        – kimchi lover
        Jan 2 at 17:10


















      • I was unaware of Street being a surname in the U.K and therefore it sounded unusual. You are right, the apostrophe after Jorrocks is a typo, it is mentioned as ‘Street’s Jorrocks.’

        – Noeshel
        Jan 2 at 15:28






      • 1





        It is possible that the famous horse Jorrocks (foaled in 1833) was named after a character Jorrocks in the humorous stories by R. S. Surtees, starting from the 1831 issue of The New Sporting Magazine (babel.hathitrust.org/cgi/…) on page 177.

        – kimchi lover
        Jan 2 at 17:10

















      I was unaware of Street being a surname in the U.K and therefore it sounded unusual. You are right, the apostrophe after Jorrocks is a typo, it is mentioned as ‘Street’s Jorrocks.’

      – Noeshel
      Jan 2 at 15:28





      I was unaware of Street being a surname in the U.K and therefore it sounded unusual. You are right, the apostrophe after Jorrocks is a typo, it is mentioned as ‘Street’s Jorrocks.’

      – Noeshel
      Jan 2 at 15:28




      1




      1





      It is possible that the famous horse Jorrocks (foaled in 1833) was named after a character Jorrocks in the humorous stories by R. S. Surtees, starting from the 1831 issue of The New Sporting Magazine (babel.hathitrust.org/cgi/…) on page 177.

      – kimchi lover
      Jan 2 at 17:10






      It is possible that the famous horse Jorrocks (foaled in 1833) was named after a character Jorrocks in the humorous stories by R. S. Surtees, starting from the 1831 issue of The New Sporting Magazine (babel.hathitrust.org/cgi/…) on page 177.

      – kimchi lover
      Jan 2 at 17:10












      5














      This got to be a bit long for comments, so I'm moving the content here.




      farmers sent away their hunters to be trained for harness work. Many
      riding horses took badly to this humble duty, but Street’s Jorrocks
      trotted home like a gentleman.




      This is presumably simply a real-world example of a farmer and his horse, of the type he's talking about. In this case the farmer's surname is "Street", and the horse's name is "Jorrocks".



      Most likely the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that. You particularly see this from professional Journalists like Mr. Hastings, who are presumably used to this style of writing in their day jobs. I'm not one who needs or likes this writing approach in historical works, but I have seen it.



      Given what Wikipedia has to say about the book's writing style, you should probably expect rather a lot of this:




      All Hell Let Loose covers the entire span of World War II, following
      the military developments of the war but focusing on the reactions and
      experiences of different individuals
      (both uniformed and civilian).
      Reviews refer to the book as an "everyman's story" made up of accounts
      from those with lesser roles
      in the conflict; "ranging from ship's
      cooks to wireless operators, farmers and housewives to typists and
      black marketeers."



      The book addresses several "triumphalist" aspects of written war
      history by focusing on the "misery, heroism and endurance" of
      individual accounts




      (emphasis mine)



      I haven't read this particular book, so I can only say that I hope he pulls this off better than the authors I have read who did this. In bad cases it reads like something a history-hating editor forced the author to go back and tack in everywhere.






      share|improve this answer





























        5














        This got to be a bit long for comments, so I'm moving the content here.




        farmers sent away their hunters to be trained for harness work. Many
        riding horses took badly to this humble duty, but Street’s Jorrocks
        trotted home like a gentleman.




        This is presumably simply a real-world example of a farmer and his horse, of the type he's talking about. In this case the farmer's surname is "Street", and the horse's name is "Jorrocks".



        Most likely the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that. You particularly see this from professional Journalists like Mr. Hastings, who are presumably used to this style of writing in their day jobs. I'm not one who needs or likes this writing approach in historical works, but I have seen it.



        Given what Wikipedia has to say about the book's writing style, you should probably expect rather a lot of this:




        All Hell Let Loose covers the entire span of World War II, following
        the military developments of the war but focusing on the reactions and
        experiences of different individuals
        (both uniformed and civilian).
        Reviews refer to the book as an "everyman's story" made up of accounts
        from those with lesser roles
        in the conflict; "ranging from ship's
        cooks to wireless operators, farmers and housewives to typists and
        black marketeers."



        The book addresses several "triumphalist" aspects of written war
        history by focusing on the "misery, heroism and endurance" of
        individual accounts




        (emphasis mine)



        I haven't read this particular book, so I can only say that I hope he pulls this off better than the authors I have read who did this. In bad cases it reads like something a history-hating editor forced the author to go back and tack in everywhere.






        share|improve this answer



























          5












          5








          5







          This got to be a bit long for comments, so I'm moving the content here.




          farmers sent away their hunters to be trained for harness work. Many
          riding horses took badly to this humble duty, but Street’s Jorrocks
          trotted home like a gentleman.




          This is presumably simply a real-world example of a farmer and his horse, of the type he's talking about. In this case the farmer's surname is "Street", and the horse's name is "Jorrocks".



          Most likely the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that. You particularly see this from professional Journalists like Mr. Hastings, who are presumably used to this style of writing in their day jobs. I'm not one who needs or likes this writing approach in historical works, but I have seen it.



          Given what Wikipedia has to say about the book's writing style, you should probably expect rather a lot of this:




          All Hell Let Loose covers the entire span of World War II, following
          the military developments of the war but focusing on the reactions and
          experiences of different individuals
          (both uniformed and civilian).
          Reviews refer to the book as an "everyman's story" made up of accounts
          from those with lesser roles
          in the conflict; "ranging from ship's
          cooks to wireless operators, farmers and housewives to typists and
          black marketeers."



          The book addresses several "triumphalist" aspects of written war
          history by focusing on the "misery, heroism and endurance" of
          individual accounts




          (emphasis mine)



          I haven't read this particular book, so I can only say that I hope he pulls this off better than the authors I have read who did this. In bad cases it reads like something a history-hating editor forced the author to go back and tack in everywhere.






          share|improve this answer















          This got to be a bit long for comments, so I'm moving the content here.




          farmers sent away their hunters to be trained for harness work. Many
          riding horses took badly to this humble duty, but Street’s Jorrocks
          trotted home like a gentleman.




          This is presumably simply a real-world example of a farmer and his horse, of the type he's talking about. In this case the farmer's surname is "Street", and the horse's name is "Jorrocks".



          Most likely the author just included the names to personalize the account somewhat. Make it relatable for people who find generalized historical discussion boring. Some historical writers like to do that. You particularly see this from professional Journalists like Mr. Hastings, who are presumably used to this style of writing in their day jobs. I'm not one who needs or likes this writing approach in historical works, but I have seen it.



          Given what Wikipedia has to say about the book's writing style, you should probably expect rather a lot of this:




          All Hell Let Loose covers the entire span of World War II, following
          the military developments of the war but focusing on the reactions and
          experiences of different individuals
          (both uniformed and civilian).
          Reviews refer to the book as an "everyman's story" made up of accounts
          from those with lesser roles
          in the conflict; "ranging from ship's
          cooks to wireless operators, farmers and housewives to typists and
          black marketeers."



          The book addresses several "triumphalist" aspects of written war
          history by focusing on the "misery, heroism and endurance" of
          individual accounts




          (emphasis mine)



          I haven't read this particular book, so I can only say that I hope he pulls this off better than the authors I have read who did this. In bad cases it reads like something a history-hating editor forced the author to go back and tack in everywhere.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Jan 3 at 14:36

























          answered Jan 2 at 15:57









          T.E.D.T.E.D.

          74.2k10163302




          74.2k10163302





















              2














              'Street' in this case is the English farmer, writer and broadcaster A. G. Street, 'Jorrocks' was his horse, and the anecdotes are taken from Street's book From Dusk Until Dawn, published in 1945.




              This online edition of Hastings' book has a different version of that paragraph:




              "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ..."




              Which is much more clear.



              It also includes Street's book in the bibliography:




              Street, A.G.



              From Dusk Until Dawn



              Blandford 1945





              Google Books doesn't appear to offer a preview from the English version of Hastings' book, however the Italian version has essentially the same wording as the online version cited above.



              I suspect that what has happened in this case is that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history. Sadly, this kind of thing is not an uncommon occurrence!






              share|improve this answer



























                2














                'Street' in this case is the English farmer, writer and broadcaster A. G. Street, 'Jorrocks' was his horse, and the anecdotes are taken from Street's book From Dusk Until Dawn, published in 1945.




                This online edition of Hastings' book has a different version of that paragraph:




                "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ..."




                Which is much more clear.



                It also includes Street's book in the bibliography:




                Street, A.G.



                From Dusk Until Dawn



                Blandford 1945





                Google Books doesn't appear to offer a preview from the English version of Hastings' book, however the Italian version has essentially the same wording as the online version cited above.



                I suspect that what has happened in this case is that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history. Sadly, this kind of thing is not an uncommon occurrence!






                share|improve this answer

























                  2












                  2








                  2







                  'Street' in this case is the English farmer, writer and broadcaster A. G. Street, 'Jorrocks' was his horse, and the anecdotes are taken from Street's book From Dusk Until Dawn, published in 1945.




                  This online edition of Hastings' book has a different version of that paragraph:




                  "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ..."




                  Which is much more clear.



                  It also includes Street's book in the bibliography:




                  Street, A.G.



                  From Dusk Until Dawn



                  Blandford 1945





                  Google Books doesn't appear to offer a preview from the English version of Hastings' book, however the Italian version has essentially the same wording as the online version cited above.



                  I suspect that what has happened in this case is that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history. Sadly, this kind of thing is not an uncommon occurrence!






                  share|improve this answer













                  'Street' in this case is the English farmer, writer and broadcaster A. G. Street, 'Jorrocks' was his horse, and the anecdotes are taken from Street's book From Dusk Until Dawn, published in 1945.




                  This online edition of Hastings' book has a different version of that paragraph:




                  "Wiltshire farmer Arthur Street ploughed up his grassland as the government ordered, and sent away his beloved hunter to be trained for harness work. Many riding horses took badly to this humble duty, but Street’s ‘Jorrocks’ ‘trotted home like a gentleman’ ..."




                  Which is much more clear.



                  It also includes Street's book in the bibliography:




                  Street, A.G.



                  From Dusk Until Dawn



                  Blandford 1945





                  Google Books doesn't appear to offer a preview from the English version of Hastings' book, however the Italian version has essentially the same wording as the online version cited above.



                  I suspect that what has happened in this case is that the edition you have was the victim of some careless editing at some point in its history. Sadly, this kind of thing is not an uncommon occurrence!







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered Jan 3 at 0:01









                  sempaiscubasempaiscuba

                  48k6164211




                  48k6164211



























                      draft saved

                      draft discarded
















































                      Thanks for contributing an answer to History Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f50417%2fwhat-is-street-s-jorrocks%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown






                      Popular posts from this blog

                      How to check contact read email or not when send email to Individual?

                      Bahrain

                      Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay