What does 뜨겁게 mean?
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:
일단 뜨겁게 청소하라
The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.
Thank you.
grammar meaning
|
show 1 more comment
I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:
일단 뜨겁게 청소하라
The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.
Thank you.
grammar meaning
2
I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03
Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52
Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with청소
(cleaning) in most case.
– user2652379
Dec 19 at 0:07
1
Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29
I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was(Figuratively) emotions or passions are intense.
I'm not sure how frequent it used.
– user2652379
Dec 21 at 5:51
|
show 1 more comment
I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:
일단 뜨겁게 청소하라
The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.
Thank you.
grammar meaning
I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:
일단 뜨겁게 청소하라
The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.
Thank you.
grammar meaning
grammar meaning
edited Dec 18 at 16:45
asked Dec 17 at 19:32
habibhassani
644
644
2
I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03
Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52
Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with청소
(cleaning) in most case.
– user2652379
Dec 19 at 0:07
1
Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29
I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was(Figuratively) emotions or passions are intense.
I'm not sure how frequent it used.
– user2652379
Dec 21 at 5:51
|
show 1 more comment
2
I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03
Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52
Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with청소
(cleaning) in most case.
– user2652379
Dec 19 at 0:07
1
Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29
I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was(Figuratively) emotions or passions are intense.
I'm not sure how frequent it used.
– user2652379
Dec 21 at 5:51
2
2
I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03
I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03
Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52
Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52
Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with
청소
(cleaning) in most case.– user2652379
Dec 19 at 0:07
Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with
청소
(cleaning) in most case.– user2652379
Dec 19 at 0:07
1
1
Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29
Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29
I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was
(Figuratively) emotions or passions are intense.
I'm not sure how frequent it used.– user2652379
Dec 21 at 5:51
I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was
(Figuratively) emotions or passions are intense.
I'm not sure how frequent it used.– user2652379
Dec 21 at 5:51
|
show 1 more comment
3 Answers
3
active
oldest
votes
뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".
So, the sentence means "firstly, clean passionately".
add a comment |
뜨겁게 = passionately
There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)
뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)
add a comment |
Derived meaning: passionately.
It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.
Usage note
It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.
And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say
“Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world
?
Or, might be a mistranslation.
It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”
EDIT: turned out this is not the case! See comments below.
1
일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
– HK Lee
yesterday
@HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
– K._
yesterday
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "654"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f4968%2fwhat-does-%25eb%259c%25a8%25ea%25b2%2581%25ea%25b2%258c-mean%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".
So, the sentence means "firstly, clean passionately".
add a comment |
뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".
So, the sentence means "firstly, clean passionately".
add a comment |
뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".
So, the sentence means "firstly, clean passionately".
뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".
So, the sentence means "firstly, clean passionately".
answered Dec 17 at 20:22
Hayk Abelyan
4107
4107
add a comment |
add a comment |
뜨겁게 = passionately
There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)
뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)
add a comment |
뜨겁게 = passionately
There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)
뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)
add a comment |
뜨겁게 = passionately
There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)
뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)
뜨겁게 = passionately
There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)
뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)
edited Dec 18 at 16:53
answered Dec 17 at 23:32
HK Lee
1,9481222
1,9481222
add a comment |
add a comment |
Derived meaning: passionately.
It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.
Usage note
It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.
And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say
“Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world
?
Or, might be a mistranslation.
It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”
EDIT: turned out this is not the case! See comments below.
1
일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
– HK Lee
yesterday
@HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
– K._
yesterday
add a comment |
Derived meaning: passionately.
It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.
Usage note
It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.
And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say
“Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world
?
Or, might be a mistranslation.
It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”
EDIT: turned out this is not the case! See comments below.
1
일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
– HK Lee
yesterday
@HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
– K._
yesterday
add a comment |
Derived meaning: passionately.
It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.
Usage note
It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.
And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say
“Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world
?
Or, might be a mistranslation.
It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”
EDIT: turned out this is not the case! See comments below.
Derived meaning: passionately.
It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.
Usage note
It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.
And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say
“Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world
?
Or, might be a mistranslation.
It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”
EDIT: turned out this is not the case! See comments below.
edited yesterday
answered yesterday
K._
838115
838115
1
일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
– HK Lee
yesterday
@HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
– K._
yesterday
add a comment |
1
일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
– HK Lee
yesterday
@HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
– K._
yesterday
1
1
일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
– HK Lee
yesterday
일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
– HK Lee
yesterday
@HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
– K._
yesterday
@HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
– K._
yesterday
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Korean Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f4968%2fwhat-does-%25eb%259c%25a8%25ea%25b2%2581%25ea%25b2%258c-mean%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
2
I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03
Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52
Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with
청소
(cleaning) in most case.– user2652379
Dec 19 at 0:07
1
Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29
I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was
(Figuratively) emotions or passions are intense.
I'm not sure how frequent it used.– user2652379
Dec 21 at 5:51