What does 뜨겁게 mean?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP












3














I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:



일단 뜨겁게 청소하라



The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.



Thank you.










share|improve this question



















  • 2




    I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
    – user2652379
    Dec 18 at 2:03










  • Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
    – habibhassani
    Dec 18 at 16:52










  • Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with 청소(cleaning) in most case.
    – user2652379
    Dec 19 at 0:07







  • 1




    Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
    – habibhassani
    Dec 20 at 13:29











  • I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was (Figuratively) emotions or passions are intense. I'm not sure how frequent it used.
    – user2652379
    Dec 21 at 5:51
















3














I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:



일단 뜨겁게 청소하라



The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.



Thank you.










share|improve this question



















  • 2




    I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
    – user2652379
    Dec 18 at 2:03










  • Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
    – habibhassani
    Dec 18 at 16:52










  • Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with 청소(cleaning) in most case.
    – user2652379
    Dec 19 at 0:07







  • 1




    Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
    – habibhassani
    Dec 20 at 13:29











  • I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was (Figuratively) emotions or passions are intense. I'm not sure how frequent it used.
    – user2652379
    Dec 21 at 5:51














3












3








3







I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:



일단 뜨겁게 청소하라



The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.



Thank you.










share|improve this question















I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question
here is the Title:



일단 뜨겁게 청소하라



The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means passionately based on the English title, but I hope you can explain briefly if this word is a combination, and if there some grammar behind it.



Thank you.







grammar meaning






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Dec 18 at 16:45

























asked Dec 17 at 19:32









habibhassani

644




644







  • 2




    I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
    – user2652379
    Dec 18 at 2:03










  • Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
    – habibhassani
    Dec 18 at 16:52










  • Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with 청소(cleaning) in most case.
    – user2652379
    Dec 19 at 0:07







  • 1




    Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
    – habibhassani
    Dec 20 at 13:29











  • I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was (Figuratively) emotions or passions are intense. I'm not sure how frequent it used.
    – user2652379
    Dec 21 at 5:51













  • 2




    I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
    – user2652379
    Dec 18 at 2:03










  • Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
    – habibhassani
    Dec 18 at 16:52










  • Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with 청소(cleaning) in most case.
    – user2652379
    Dec 19 at 0:07







  • 1




    Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
    – habibhassani
    Dec 20 at 13:29











  • I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was (Figuratively) emotions or passions are intense. I'm not sure how frequent it used.
    – user2652379
    Dec 21 at 5:51








2




2




I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03




I'm Korean but never heard "뜨겁게" using like that. I can kinda understand, but it feels awkward to me.
– user2652379
Dec 18 at 2:03












Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52




Thank you, its great when you get insight from a native. so it look like its not a good word to memorize.
– habibhassani
Dec 18 at 16:52












Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with 청소(cleaning) in most case.
– user2652379
Dec 19 at 0:07





Sorry, it seems I misdirected you. It is a good word to memorize since it is used a lot, such as '뜨거운 성원(enthusiastic support)'. I think I felt awkward because it is not used with 청소(cleaning) in most case.
– user2652379
Dec 19 at 0:07





1




1




Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29





Thank you for your clarification. what about meaning 'passionately'. it is often used?
– habibhassani
Dec 20 at 13:29













I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was (Figuratively) emotions or passions are intense. I'm not sure how frequent it used.
– user2652379
Dec 21 at 5:51





I'm not professional, so don't quote me on this. But it can be used for that meaning. I searched Naver dictionary and one of the meaning was (Figuratively) emotions or passions are intense. I'm not sure how frequent it used.
– user2652379
Dec 21 at 5:51











3 Answers
3






active

oldest

votes


















5














뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".



So, the sentence means "firstly, clean passionately".






share|improve this answer




























    2














    뜨겁게 = passionately



    There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)



    뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)






    share|improve this answer






























      2














      Derived meaning: passionately.



      It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.



      Usage note



      It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.



      And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say




      “Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world




      ?




      Or, might be a mistranslation.



      It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”



      EDIT: turned out this is not the case! See comments below.






      share|improve this answer


















      • 1




        일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
        – HK Lee
        yesterday










      • @HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
        – K._
        yesterday










      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "654"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );













      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f4968%2fwhat-does-%25eb%259c%25a8%25ea%25b2%2581%25ea%25b2%258c-mean%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      5














      뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".



      So, the sentence means "firstly, clean passionately".






      share|improve this answer

























        5














        뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".



        So, the sentence means "firstly, clean passionately".






        share|improve this answer























          5












          5








          5






          뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".



          So, the sentence means "firstly, clean passionately".






          share|improve this answer












          뜨겁다 can be meant "hot" or "full of energy/passion".



          So, the sentence means "firstly, clean passionately".







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Dec 17 at 20:22









          Hayk Abelyan

          4107




          4107





















              2














              뜨겁게 = passionately



              There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)



              뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)






              share|improve this answer



























                2














                뜨겁게 = passionately



                There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)



                뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)






                share|improve this answer

























                  2












                  2








                  2






                  뜨겁게 = passionately



                  There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)



                  뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)






                  share|improve this answer














                  뜨겁게 = passionately



                  There are another examples of same usage : 뜨겁게 기도하라 (pray) 뜨겁게 사랑하라 (love)



                  뜨겁게 contains meanings of enough(충분히) or wholeheartedly (정성스럽게)







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited Dec 18 at 16:53

























                  answered Dec 17 at 23:32









                  HK Lee

                  1,9481222




                  1,9481222





















                      2














                      Derived meaning: passionately.



                      It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.



                      Usage note



                      It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.



                      And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say




                      “Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world




                      ?




                      Or, might be a mistranslation.



                      It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”



                      EDIT: turned out this is not the case! See comments below.






                      share|improve this answer


















                      • 1




                        일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
                        – HK Lee
                        yesterday










                      • @HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
                        – K._
                        yesterday















                      2














                      Derived meaning: passionately.



                      It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.



                      Usage note



                      It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.



                      And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say




                      “Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world




                      ?




                      Or, might be a mistranslation.



                      It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”



                      EDIT: turned out this is not the case! See comments below.






                      share|improve this answer


















                      • 1




                        일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
                        – HK Lee
                        yesterday










                      • @HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
                        – K._
                        yesterday













                      2












                      2








                      2






                      Derived meaning: passionately.



                      It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.



                      Usage note



                      It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.



                      And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say




                      “Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world




                      ?




                      Or, might be a mistranslation.



                      It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”



                      EDIT: turned out this is not the case! See comments below.






                      share|improve this answer














                      Derived meaning: passionately.



                      It is the word you know, “뜨겁다 (hot).” You've just stumbled upon another sense of the word that is slightly rhetoric: passionately enthusiastic, eager, or excited. It's been derived from the basic sense of the word: having a high degree of heat or a high temperature.



                      Usage note



                      It's more of a word that is used in catchphrases/quotes rather than usual conversations, as is a slightly rhetoric, literary way of expression. Often used in imperative sentences.



                      And an extra note: considering the usage described above, “뜨겁게 청소하라” sounds a bit weird; why would someone say




                      “Sweep it all up, with passion.” - Somebody in the world




                      ?




                      Or, might be a mistranslation.



                      It might be a casual, quick, and nonstandard way of saying “뜨거운 물로 청소하라. (Clean it up with hot water.).”



                      EDIT: turned out this is not the case! See comments below.







                      share|improve this answer














                      share|improve this answer



                      share|improve this answer








                      edited yesterday

























                      answered yesterday









                      K._

                      838115




                      838115







                      • 1




                        일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
                        – HK Lee
                        yesterday










                      • @HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
                        – K._
                        yesterday












                      • 1




                        일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
                        – HK Lee
                        yesterday










                      • @HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
                        – K._
                        yesterday







                      1




                      1




                      일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
                      – HK Lee
                      yesterday




                      일단 뜨겁게 청소하라 is a title of Korean drama.
                      – HK Lee
                      yesterday












                      @HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
                      – K._
                      yesterday




                      @HKLee Oh, that's a good context to know. In that case, the former would be the right one and is pretty much intended to sound bizarre yet intriguing.
                      – K._
                      yesterday

















                      draft saved

                      draft discarded
















































                      Thanks for contributing an answer to Korean Language Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.





                      Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                      Please pay close attention to the following guidance:


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f4968%2fwhat-does-%25eb%259c%25a8%25ea%25b2%2581%25ea%25b2%258c-mean%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown






                      Popular posts from this blog

                      How to check contact read email or not when send email to Individual?

                      Bahrain

                      Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay