Scottish, English, why not *Walish?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
9
down vote

favorite
1












As the title question asks, and particularly in light of the Old English word wælisc apparently used to refer to "Welsh", when, why, and how did the English adjective meaning "of or relating to Wales" become "Welsh"? In particular:



Which of the apparently l Old English forms made it into Middle English?



Where (ie, what's the first Middle English appearance)?



Did the vowel change already worst) appear by the first appearance in Middle English, or did that come later?



Is there a general rule converting Old English æ to Middle English e?



In other words, when I ask "when, how, and why", I'm looking for a many details as possible of the historical and phonological process involved.










share|improve this question



















  • 4




    Perhaps if it were called Walland and not Wales.
    – Ian MacDonald
    8 hours ago











  • @ianmacdonald in which case I'd expect to see "Englandish".
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 4




    Would you? Your proposition was "Walish". When changing England to English or Scotland to Scottish, the "land" bit is converted to a form of "ish". Hence my suggestion that it would need to be "Walland" to end up as "Walish".
    – Ian MacDonald
    5 hours ago










  • @ian good point, don't know what I was thinking. I retract.
    – Matt Gutting
    56 mins ago
















up vote
9
down vote

favorite
1












As the title question asks, and particularly in light of the Old English word wælisc apparently used to refer to "Welsh", when, why, and how did the English adjective meaning "of or relating to Wales" become "Welsh"? In particular:



Which of the apparently l Old English forms made it into Middle English?



Where (ie, what's the first Middle English appearance)?



Did the vowel change already worst) appear by the first appearance in Middle English, or did that come later?



Is there a general rule converting Old English æ to Middle English e?



In other words, when I ask "when, how, and why", I'm looking for a many details as possible of the historical and phonological process involved.










share|improve this question



















  • 4




    Perhaps if it were called Walland and not Wales.
    – Ian MacDonald
    8 hours ago











  • @ianmacdonald in which case I'd expect to see "Englandish".
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 4




    Would you? Your proposition was "Walish". When changing England to English or Scotland to Scottish, the "land" bit is converted to a form of "ish". Hence my suggestion that it would need to be "Walland" to end up as "Walish".
    – Ian MacDonald
    5 hours ago










  • @ian good point, don't know what I was thinking. I retract.
    – Matt Gutting
    56 mins ago












up vote
9
down vote

favorite
1









up vote
9
down vote

favorite
1






1





As the title question asks, and particularly in light of the Old English word wælisc apparently used to refer to "Welsh", when, why, and how did the English adjective meaning "of or relating to Wales" become "Welsh"? In particular:



Which of the apparently l Old English forms made it into Middle English?



Where (ie, what's the first Middle English appearance)?



Did the vowel change already worst) appear by the first appearance in Middle English, or did that come later?



Is there a general rule converting Old English æ to Middle English e?



In other words, when I ask "when, how, and why", I'm looking for a many details as possible of the historical and phonological process involved.










share|improve this question















As the title question asks, and particularly in light of the Old English word wælisc apparently used to refer to "Welsh", when, why, and how did the English adjective meaning "of or relating to Wales" become "Welsh"? In particular:



Which of the apparently l Old English forms made it into Middle English?



Where (ie, what's the first Middle English appearance)?



Did the vowel change already worst) appear by the first appearance in Middle English, or did that come later?



Is there a general rule converting Old English æ to Middle English e?



In other words, when I ask "when, how, and why", I'm looking for a many details as possible of the historical and phonological process involved.







etymology vowels old-english






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 8 hours ago

























asked 9 hours ago









Matt Gutting

5,6442235




5,6442235







  • 4




    Perhaps if it were called Walland and not Wales.
    – Ian MacDonald
    8 hours ago











  • @ianmacdonald in which case I'd expect to see "Englandish".
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 4




    Would you? Your proposition was "Walish". When changing England to English or Scotland to Scottish, the "land" bit is converted to a form of "ish". Hence my suggestion that it would need to be "Walland" to end up as "Walish".
    – Ian MacDonald
    5 hours ago










  • @ian good point, don't know what I was thinking. I retract.
    – Matt Gutting
    56 mins ago












  • 4




    Perhaps if it were called Walland and not Wales.
    – Ian MacDonald
    8 hours ago











  • @ianmacdonald in which case I'd expect to see "Englandish".
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 4




    Would you? Your proposition was "Walish". When changing England to English or Scotland to Scottish, the "land" bit is converted to a form of "ish". Hence my suggestion that it would need to be "Walland" to end up as "Walish".
    – Ian MacDonald
    5 hours ago










  • @ian good point, don't know what I was thinking. I retract.
    – Matt Gutting
    56 mins ago







4




4




Perhaps if it were called Walland and not Wales.
– Ian MacDonald
8 hours ago





Perhaps if it were called Walland and not Wales.
– Ian MacDonald
8 hours ago













@ianmacdonald in which case I'd expect to see "Englandish".
– Matt Gutting
8 hours ago




@ianmacdonald in which case I'd expect to see "Englandish".
– Matt Gutting
8 hours ago




4




4




Would you? Your proposition was "Walish". When changing England to English or Scotland to Scottish, the "land" bit is converted to a form of "ish". Hence my suggestion that it would need to be "Walland" to end up as "Walish".
– Ian MacDonald
5 hours ago




Would you? Your proposition was "Walish". When changing England to English or Scotland to Scottish, the "land" bit is converted to a form of "ish". Hence my suggestion that it would need to be "Walland" to end up as "Walish".
– Ian MacDonald
5 hours ago












@ian good point, don't know what I was thinking. I retract.
– Matt Gutting
56 mins ago




@ian good point, don't know what I was thinking. I retract.
– Matt Gutting
56 mins ago










2 Answers
2






active

oldest

votes

















up vote
6
down vote



accepted










Note that Scottish has the contracted form “Scotch” (also “Scots”, where the use of /s/ is I think a Scottish feature).



I would guess that the consonant cluster in the middle of “English” inhibited the development of any monosyllabic contracted forms—“Englsh” is not exactly a validly formed syllable in English.



Alongside Welsh we have French and Dutch (although in Dutch the contraction happened before the word entered English).



Vowel



As far as I know, there is not a general rule converting Old English short æ to Middle English e. The general rule that I have seen given in linguistic sources is that Old English short æ corresponds to Middle English a. But there are complications.



The "Welsh" word had various vowel qualities in Old English; the form "wælisc" is only a standardized representation of one form. "West Saxon" is the dialect that is most commonly used as the standardized representation of "Old English" (e.g. in dictionary references to OE words), but it isn't the only dialect that contributed to modern English.



The number and distribution of "a-like" vowels differed between different dialects of Old English; I don't know enough about this topic to summarize it, but the OED entry for the word Welsh gives the following information:




  • it classifies the forms into three main groups:

    α. those like "OE Wilis-" (with i, y or u after the w)

    β. those like "eOE Uuelesc (Kentish)" (with e after the w)

    γ. those like "OE–eME Wælisc" and "ME–15 Walshe" (among others) (with æ or a after the w)



    Also a minor "δ." group with the vowel "o".




  • in its "form history" section, there is extensive discussion of the history, including the following paragraph:




    Some of the β. forms represent the Kentish reflex of early Old English æ with regular breaking to ea and i-mutation to e, and this is probably continued in south-eastern Middle English forms. However, the majority of the β. forms represent the Anglian reflex of æ with retraction to a before l plus consonant (compare the corresponding noun, Anglian Walh ), i-mutation of a to æ, and subsequent late Old English raising of this vowel to e in the east midlands and the north (compare A. Campbell Old Eng. Gram. (1959) §193(a), R. Jordan Handb. der mittelenglischen Grammatik (ed. 2, 1934) §62). The γ. forms show the expected reflex of the Anglian retracted and mutated vowel in the west midlands (Middle English a), but appear to be unusually widely distributed in Middle English. Although they become obsolete by the end of the 16th cent., Walsh survives as a form of the surname.




I think it's worth making another post specifically for the question about correspondences between OE "æ" and Middle or Modern English "e"--it seems to be a big, complicated topic, and I think making it a post of its own might attract more expert attention! I'm sure that there are other comparable examples; I'll try to find them when I have some time later.



An earlier question that seems relevant is Why "English" but not "Anglish"?, although unfortunately it doesn't seem to have gotten any answers from experts.






share|improve this answer






















  • And the vowel quality change after w?
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 1




    The correspondence between the front vowels from OE to ME is indeed very complex – so complex, in fact, that I think it’s too broad to fit into a question or answer here. As far as I know, it’s not even fully understood. In Welsh, however, the main takeaway is that the i in the eOE forms regularly caused i-mutation of the preceding a/ea to æ, which was later raised to e by a semi-regular sound change that occurred in some areas. The resulting form, *Welish eventually lost its second syllable, and Welsh ended up being the form that became the standard.
    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago

















up vote
14
down vote













It actually used to be some form of "Walish" that has since been contracted:




Welsh Old English Wielisc, Wylisc (West Saxon), Welisc, Wælisc (Anglian and Kentish);




but it actually meant "foreign" or, more properly, "not Anglo-Saxon"; the Welsh called their country something else, and do to this day. In the Welsh language it's not Wales but Cymru.



Etymonline.






share|improve this answer
















  • 1




    I was intrigued by OED's Old English Wealh , (Anglian) Walh foreigner, Briton, Welsh person, slave, is cognate with Old High German Walh , Walah speaker of a Romance language (Middle High German Walch , Walhe foreigner, speaker of a Romance language, specifically Frenchman or Italian, German †Wahle ), Middle Dutch Wale speaker of a Romance language, specifically Walloon or Frenchman (Dutch Waal Walloon, speaker of a Romance language, especially French; compare the Old Dutch byname Wal , Walo )... Never knew the Welsh roots stretched that far east!
    – FumbleFingers
    9 hours ago










  • @FumbleFingers: Walloon is kind of an a-hah moment for me.
    – Robusto
    9 hours ago










  • So was the Anglian form definitely the one that made it into Middle English? Was the vowel change set by the first appearance in Middle English, or did that come later? Is there a general rule converting Old English æ to later e? I'll edit those questions into my main one - that's really what I wanted to know.
    – Matt Gutting
    8 hours ago










  • @Matt: The OE "ash" (æ) was pronounced like the a in hat and the sc digraph was pronounced like the current sh digraph. As is true today, there was a lot of latitude in the pronunciation of vowel sounds, though, so any "wæ" sound could be rendered in a variety of ways.
    – Robusto
    8 hours ago










Your Answer







StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "97"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: false,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467546%2fscottish-english-why-not-walish%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest






























2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
6
down vote



accepted










Note that Scottish has the contracted form “Scotch” (also “Scots”, where the use of /s/ is I think a Scottish feature).



I would guess that the consonant cluster in the middle of “English” inhibited the development of any monosyllabic contracted forms—“Englsh” is not exactly a validly formed syllable in English.



Alongside Welsh we have French and Dutch (although in Dutch the contraction happened before the word entered English).



Vowel



As far as I know, there is not a general rule converting Old English short æ to Middle English e. The general rule that I have seen given in linguistic sources is that Old English short æ corresponds to Middle English a. But there are complications.



The "Welsh" word had various vowel qualities in Old English; the form "wælisc" is only a standardized representation of one form. "West Saxon" is the dialect that is most commonly used as the standardized representation of "Old English" (e.g. in dictionary references to OE words), but it isn't the only dialect that contributed to modern English.



The number and distribution of "a-like" vowels differed between different dialects of Old English; I don't know enough about this topic to summarize it, but the OED entry for the word Welsh gives the following information:




  • it classifies the forms into three main groups:

    α. those like "OE Wilis-" (with i, y or u after the w)

    β. those like "eOE Uuelesc (Kentish)" (with e after the w)

    γ. those like "OE–eME Wælisc" and "ME–15 Walshe" (among others) (with æ or a after the w)



    Also a minor "δ." group with the vowel "o".




  • in its "form history" section, there is extensive discussion of the history, including the following paragraph:




    Some of the β. forms represent the Kentish reflex of early Old English æ with regular breaking to ea and i-mutation to e, and this is probably continued in south-eastern Middle English forms. However, the majority of the β. forms represent the Anglian reflex of æ with retraction to a before l plus consonant (compare the corresponding noun, Anglian Walh ), i-mutation of a to æ, and subsequent late Old English raising of this vowel to e in the east midlands and the north (compare A. Campbell Old Eng. Gram. (1959) §193(a), R. Jordan Handb. der mittelenglischen Grammatik (ed. 2, 1934) §62). The γ. forms show the expected reflex of the Anglian retracted and mutated vowel in the west midlands (Middle English a), but appear to be unusually widely distributed in Middle English. Although they become obsolete by the end of the 16th cent., Walsh survives as a form of the surname.




I think it's worth making another post specifically for the question about correspondences between OE "æ" and Middle or Modern English "e"--it seems to be a big, complicated topic, and I think making it a post of its own might attract more expert attention! I'm sure that there are other comparable examples; I'll try to find them when I have some time later.



An earlier question that seems relevant is Why "English" but not "Anglish"?, although unfortunately it doesn't seem to have gotten any answers from experts.






share|improve this answer






















  • And the vowel quality change after w?
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 1




    The correspondence between the front vowels from OE to ME is indeed very complex – so complex, in fact, that I think it’s too broad to fit into a question or answer here. As far as I know, it’s not even fully understood. In Welsh, however, the main takeaway is that the i in the eOE forms regularly caused i-mutation of the preceding a/ea to æ, which was later raised to e by a semi-regular sound change that occurred in some areas. The resulting form, *Welish eventually lost its second syllable, and Welsh ended up being the form that became the standard.
    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago














up vote
6
down vote



accepted










Note that Scottish has the contracted form “Scotch” (also “Scots”, where the use of /s/ is I think a Scottish feature).



I would guess that the consonant cluster in the middle of “English” inhibited the development of any monosyllabic contracted forms—“Englsh” is not exactly a validly formed syllable in English.



Alongside Welsh we have French and Dutch (although in Dutch the contraction happened before the word entered English).



Vowel



As far as I know, there is not a general rule converting Old English short æ to Middle English e. The general rule that I have seen given in linguistic sources is that Old English short æ corresponds to Middle English a. But there are complications.



The "Welsh" word had various vowel qualities in Old English; the form "wælisc" is only a standardized representation of one form. "West Saxon" is the dialect that is most commonly used as the standardized representation of "Old English" (e.g. in dictionary references to OE words), but it isn't the only dialect that contributed to modern English.



The number and distribution of "a-like" vowels differed between different dialects of Old English; I don't know enough about this topic to summarize it, but the OED entry for the word Welsh gives the following information:




  • it classifies the forms into three main groups:

    α. those like "OE Wilis-" (with i, y or u after the w)

    β. those like "eOE Uuelesc (Kentish)" (with e after the w)

    γ. those like "OE–eME Wælisc" and "ME–15 Walshe" (among others) (with æ or a after the w)



    Also a minor "δ." group with the vowel "o".




  • in its "form history" section, there is extensive discussion of the history, including the following paragraph:




    Some of the β. forms represent the Kentish reflex of early Old English æ with regular breaking to ea and i-mutation to e, and this is probably continued in south-eastern Middle English forms. However, the majority of the β. forms represent the Anglian reflex of æ with retraction to a before l plus consonant (compare the corresponding noun, Anglian Walh ), i-mutation of a to æ, and subsequent late Old English raising of this vowel to e in the east midlands and the north (compare A. Campbell Old Eng. Gram. (1959) §193(a), R. Jordan Handb. der mittelenglischen Grammatik (ed. 2, 1934) §62). The γ. forms show the expected reflex of the Anglian retracted and mutated vowel in the west midlands (Middle English a), but appear to be unusually widely distributed in Middle English. Although they become obsolete by the end of the 16th cent., Walsh survives as a form of the surname.




I think it's worth making another post specifically for the question about correspondences between OE "æ" and Middle or Modern English "e"--it seems to be a big, complicated topic, and I think making it a post of its own might attract more expert attention! I'm sure that there are other comparable examples; I'll try to find them when I have some time later.



An earlier question that seems relevant is Why "English" but not "Anglish"?, although unfortunately it doesn't seem to have gotten any answers from experts.






share|improve this answer






















  • And the vowel quality change after w?
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 1




    The correspondence between the front vowels from OE to ME is indeed very complex – so complex, in fact, that I think it’s too broad to fit into a question or answer here. As far as I know, it’s not even fully understood. In Welsh, however, the main takeaway is that the i in the eOE forms regularly caused i-mutation of the preceding a/ea to æ, which was later raised to e by a semi-regular sound change that occurred in some areas. The resulting form, *Welish eventually lost its second syllable, and Welsh ended up being the form that became the standard.
    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago












up vote
6
down vote



accepted







up vote
6
down vote



accepted






Note that Scottish has the contracted form “Scotch” (also “Scots”, where the use of /s/ is I think a Scottish feature).



I would guess that the consonant cluster in the middle of “English” inhibited the development of any monosyllabic contracted forms—“Englsh” is not exactly a validly formed syllable in English.



Alongside Welsh we have French and Dutch (although in Dutch the contraction happened before the word entered English).



Vowel



As far as I know, there is not a general rule converting Old English short æ to Middle English e. The general rule that I have seen given in linguistic sources is that Old English short æ corresponds to Middle English a. But there are complications.



The "Welsh" word had various vowel qualities in Old English; the form "wælisc" is only a standardized representation of one form. "West Saxon" is the dialect that is most commonly used as the standardized representation of "Old English" (e.g. in dictionary references to OE words), but it isn't the only dialect that contributed to modern English.



The number and distribution of "a-like" vowels differed between different dialects of Old English; I don't know enough about this topic to summarize it, but the OED entry for the word Welsh gives the following information:




  • it classifies the forms into three main groups:

    α. those like "OE Wilis-" (with i, y or u after the w)

    β. those like "eOE Uuelesc (Kentish)" (with e after the w)

    γ. those like "OE–eME Wælisc" and "ME–15 Walshe" (among others) (with æ or a after the w)



    Also a minor "δ." group with the vowel "o".




  • in its "form history" section, there is extensive discussion of the history, including the following paragraph:




    Some of the β. forms represent the Kentish reflex of early Old English æ with regular breaking to ea and i-mutation to e, and this is probably continued in south-eastern Middle English forms. However, the majority of the β. forms represent the Anglian reflex of æ with retraction to a before l plus consonant (compare the corresponding noun, Anglian Walh ), i-mutation of a to æ, and subsequent late Old English raising of this vowel to e in the east midlands and the north (compare A. Campbell Old Eng. Gram. (1959) §193(a), R. Jordan Handb. der mittelenglischen Grammatik (ed. 2, 1934) §62). The γ. forms show the expected reflex of the Anglian retracted and mutated vowel in the west midlands (Middle English a), but appear to be unusually widely distributed in Middle English. Although they become obsolete by the end of the 16th cent., Walsh survives as a form of the surname.




I think it's worth making another post specifically for the question about correspondences between OE "æ" and Middle or Modern English "e"--it seems to be a big, complicated topic, and I think making it a post of its own might attract more expert attention! I'm sure that there are other comparable examples; I'll try to find them when I have some time later.



An earlier question that seems relevant is Why "English" but not "Anglish"?, although unfortunately it doesn't seem to have gotten any answers from experts.






share|improve this answer














Note that Scottish has the contracted form “Scotch” (also “Scots”, where the use of /s/ is I think a Scottish feature).



I would guess that the consonant cluster in the middle of “English” inhibited the development of any monosyllabic contracted forms—“Englsh” is not exactly a validly formed syllable in English.



Alongside Welsh we have French and Dutch (although in Dutch the contraction happened before the word entered English).



Vowel



As far as I know, there is not a general rule converting Old English short æ to Middle English e. The general rule that I have seen given in linguistic sources is that Old English short æ corresponds to Middle English a. But there are complications.



The "Welsh" word had various vowel qualities in Old English; the form "wælisc" is only a standardized representation of one form. "West Saxon" is the dialect that is most commonly used as the standardized representation of "Old English" (e.g. in dictionary references to OE words), but it isn't the only dialect that contributed to modern English.



The number and distribution of "a-like" vowels differed between different dialects of Old English; I don't know enough about this topic to summarize it, but the OED entry for the word Welsh gives the following information:




  • it classifies the forms into three main groups:

    α. those like "OE Wilis-" (with i, y or u after the w)

    β. those like "eOE Uuelesc (Kentish)" (with e after the w)

    γ. those like "OE–eME Wælisc" and "ME–15 Walshe" (among others) (with æ or a after the w)



    Also a minor "δ." group with the vowel "o".




  • in its "form history" section, there is extensive discussion of the history, including the following paragraph:




    Some of the β. forms represent the Kentish reflex of early Old English æ with regular breaking to ea and i-mutation to e, and this is probably continued in south-eastern Middle English forms. However, the majority of the β. forms represent the Anglian reflex of æ with retraction to a before l plus consonant (compare the corresponding noun, Anglian Walh ), i-mutation of a to æ, and subsequent late Old English raising of this vowel to e in the east midlands and the north (compare A. Campbell Old Eng. Gram. (1959) §193(a), R. Jordan Handb. der mittelenglischen Grammatik (ed. 2, 1934) §62). The γ. forms show the expected reflex of the Anglian retracted and mutated vowel in the west midlands (Middle English a), but appear to be unusually widely distributed in Middle English. Although they become obsolete by the end of the 16th cent., Walsh survives as a form of the surname.




I think it's worth making another post specifically for the question about correspondences between OE "æ" and Middle or Modern English "e"--it seems to be a big, complicated topic, and I think making it a post of its own might attract more expert attention! I'm sure that there are other comparable examples; I'll try to find them when I have some time later.



An earlier question that seems relevant is Why "English" but not "Anglish"?, although unfortunately it doesn't seem to have gotten any answers from experts.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 7 hours ago

























answered 8 hours ago









sumelic

43.3k6102203




43.3k6102203











  • And the vowel quality change after w?
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 1




    The correspondence between the front vowels from OE to ME is indeed very complex – so complex, in fact, that I think it’s too broad to fit into a question or answer here. As far as I know, it’s not even fully understood. In Welsh, however, the main takeaway is that the i in the eOE forms regularly caused i-mutation of the preceding a/ea to æ, which was later raised to e by a semi-regular sound change that occurred in some areas. The resulting form, *Welish eventually lost its second syllable, and Welsh ended up being the form that became the standard.
    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago
















  • And the vowel quality change after w?
    – Matt Gutting
    8 hours ago






  • 1




    The correspondence between the front vowels from OE to ME is indeed very complex – so complex, in fact, that I think it’s too broad to fit into a question or answer here. As far as I know, it’s not even fully understood. In Welsh, however, the main takeaway is that the i in the eOE forms regularly caused i-mutation of the preceding a/ea to æ, which was later raised to e by a semi-regular sound change that occurred in some areas. The resulting form, *Welish eventually lost its second syllable, and Welsh ended up being the form that became the standard.
    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago















And the vowel quality change after w?
– Matt Gutting
8 hours ago




And the vowel quality change after w?
– Matt Gutting
8 hours ago




1




1




The correspondence between the front vowels from OE to ME is indeed very complex – so complex, in fact, that I think it’s too broad to fit into a question or answer here. As far as I know, it’s not even fully understood. In Welsh, however, the main takeaway is that the i in the eOE forms regularly caused i-mutation of the preceding a/ea to æ, which was later raised to e by a semi-regular sound change that occurred in some areas. The resulting form, *Welish eventually lost its second syllable, and Welsh ended up being the form that became the standard.
– Janus Bahs Jacquet
7 hours ago




The correspondence between the front vowels from OE to ME is indeed very complex – so complex, in fact, that I think it’s too broad to fit into a question or answer here. As far as I know, it’s not even fully understood. In Welsh, however, the main takeaway is that the i in the eOE forms regularly caused i-mutation of the preceding a/ea to æ, which was later raised to e by a semi-regular sound change that occurred in some areas. The resulting form, *Welish eventually lost its second syllable, and Welsh ended up being the form that became the standard.
– Janus Bahs Jacquet
7 hours ago












up vote
14
down vote













It actually used to be some form of "Walish" that has since been contracted:




Welsh Old English Wielisc, Wylisc (West Saxon), Welisc, Wælisc (Anglian and Kentish);




but it actually meant "foreign" or, more properly, "not Anglo-Saxon"; the Welsh called their country something else, and do to this day. In the Welsh language it's not Wales but Cymru.



Etymonline.






share|improve this answer
















  • 1




    I was intrigued by OED's Old English Wealh , (Anglian) Walh foreigner, Briton, Welsh person, slave, is cognate with Old High German Walh , Walah speaker of a Romance language (Middle High German Walch , Walhe foreigner, speaker of a Romance language, specifically Frenchman or Italian, German †Wahle ), Middle Dutch Wale speaker of a Romance language, specifically Walloon or Frenchman (Dutch Waal Walloon, speaker of a Romance language, especially French; compare the Old Dutch byname Wal , Walo )... Never knew the Welsh roots stretched that far east!
    – FumbleFingers
    9 hours ago










  • @FumbleFingers: Walloon is kind of an a-hah moment for me.
    – Robusto
    9 hours ago










  • So was the Anglian form definitely the one that made it into Middle English? Was the vowel change set by the first appearance in Middle English, or did that come later? Is there a general rule converting Old English æ to later e? I'll edit those questions into my main one - that's really what I wanted to know.
    – Matt Gutting
    8 hours ago










  • @Matt: The OE "ash" (æ) was pronounced like the a in hat and the sc digraph was pronounced like the current sh digraph. As is true today, there was a lot of latitude in the pronunciation of vowel sounds, though, so any "wæ" sound could be rendered in a variety of ways.
    – Robusto
    8 hours ago














up vote
14
down vote













It actually used to be some form of "Walish" that has since been contracted:




Welsh Old English Wielisc, Wylisc (West Saxon), Welisc, Wælisc (Anglian and Kentish);




but it actually meant "foreign" or, more properly, "not Anglo-Saxon"; the Welsh called their country something else, and do to this day. In the Welsh language it's not Wales but Cymru.



Etymonline.






share|improve this answer
















  • 1




    I was intrigued by OED's Old English Wealh , (Anglian) Walh foreigner, Briton, Welsh person, slave, is cognate with Old High German Walh , Walah speaker of a Romance language (Middle High German Walch , Walhe foreigner, speaker of a Romance language, specifically Frenchman or Italian, German †Wahle ), Middle Dutch Wale speaker of a Romance language, specifically Walloon or Frenchman (Dutch Waal Walloon, speaker of a Romance language, especially French; compare the Old Dutch byname Wal , Walo )... Never knew the Welsh roots stretched that far east!
    – FumbleFingers
    9 hours ago










  • @FumbleFingers: Walloon is kind of an a-hah moment for me.
    – Robusto
    9 hours ago










  • So was the Anglian form definitely the one that made it into Middle English? Was the vowel change set by the first appearance in Middle English, or did that come later? Is there a general rule converting Old English æ to later e? I'll edit those questions into my main one - that's really what I wanted to know.
    – Matt Gutting
    8 hours ago










  • @Matt: The OE "ash" (æ) was pronounced like the a in hat and the sc digraph was pronounced like the current sh digraph. As is true today, there was a lot of latitude in the pronunciation of vowel sounds, though, so any "wæ" sound could be rendered in a variety of ways.
    – Robusto
    8 hours ago












up vote
14
down vote










up vote
14
down vote









It actually used to be some form of "Walish" that has since been contracted:




Welsh Old English Wielisc, Wylisc (West Saxon), Welisc, Wælisc (Anglian and Kentish);




but it actually meant "foreign" or, more properly, "not Anglo-Saxon"; the Welsh called their country something else, and do to this day. In the Welsh language it's not Wales but Cymru.



Etymonline.






share|improve this answer












It actually used to be some form of "Walish" that has since been contracted:




Welsh Old English Wielisc, Wylisc (West Saxon), Welisc, Wælisc (Anglian and Kentish);




but it actually meant "foreign" or, more properly, "not Anglo-Saxon"; the Welsh called their country something else, and do to this day. In the Welsh language it's not Wales but Cymru.



Etymonline.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 9 hours ago









Robusto

125k27295506




125k27295506







  • 1




    I was intrigued by OED's Old English Wealh , (Anglian) Walh foreigner, Briton, Welsh person, slave, is cognate with Old High German Walh , Walah speaker of a Romance language (Middle High German Walch , Walhe foreigner, speaker of a Romance language, specifically Frenchman or Italian, German †Wahle ), Middle Dutch Wale speaker of a Romance language, specifically Walloon or Frenchman (Dutch Waal Walloon, speaker of a Romance language, especially French; compare the Old Dutch byname Wal , Walo )... Never knew the Welsh roots stretched that far east!
    – FumbleFingers
    9 hours ago










  • @FumbleFingers: Walloon is kind of an a-hah moment for me.
    – Robusto
    9 hours ago










  • So was the Anglian form definitely the one that made it into Middle English? Was the vowel change set by the first appearance in Middle English, or did that come later? Is there a general rule converting Old English æ to later e? I'll edit those questions into my main one - that's really what I wanted to know.
    – Matt Gutting
    8 hours ago










  • @Matt: The OE "ash" (æ) was pronounced like the a in hat and the sc digraph was pronounced like the current sh digraph. As is true today, there was a lot of latitude in the pronunciation of vowel sounds, though, so any "wæ" sound could be rendered in a variety of ways.
    – Robusto
    8 hours ago












  • 1




    I was intrigued by OED's Old English Wealh , (Anglian) Walh foreigner, Briton, Welsh person, slave, is cognate with Old High German Walh , Walah speaker of a Romance language (Middle High German Walch , Walhe foreigner, speaker of a Romance language, specifically Frenchman or Italian, German †Wahle ), Middle Dutch Wale speaker of a Romance language, specifically Walloon or Frenchman (Dutch Waal Walloon, speaker of a Romance language, especially French; compare the Old Dutch byname Wal , Walo )... Never knew the Welsh roots stretched that far east!
    – FumbleFingers
    9 hours ago










  • @FumbleFingers: Walloon is kind of an a-hah moment for me.
    – Robusto
    9 hours ago










  • So was the Anglian form definitely the one that made it into Middle English? Was the vowel change set by the first appearance in Middle English, or did that come later? Is there a general rule converting Old English æ to later e? I'll edit those questions into my main one - that's really what I wanted to know.
    – Matt Gutting
    8 hours ago










  • @Matt: The OE "ash" (æ) was pronounced like the a in hat and the sc digraph was pronounced like the current sh digraph. As is true today, there was a lot of latitude in the pronunciation of vowel sounds, though, so any "wæ" sound could be rendered in a variety of ways.
    – Robusto
    8 hours ago







1




1




I was intrigued by OED's Old English Wealh , (Anglian) Walh foreigner, Briton, Welsh person, slave, is cognate with Old High German Walh , Walah speaker of a Romance language (Middle High German Walch , Walhe foreigner, speaker of a Romance language, specifically Frenchman or Italian, German †Wahle ), Middle Dutch Wale speaker of a Romance language, specifically Walloon or Frenchman (Dutch Waal Walloon, speaker of a Romance language, especially French; compare the Old Dutch byname Wal , Walo )... Never knew the Welsh roots stretched that far east!
– FumbleFingers
9 hours ago




I was intrigued by OED's Old English Wealh , (Anglian) Walh foreigner, Briton, Welsh person, slave, is cognate with Old High German Walh , Walah speaker of a Romance language (Middle High German Walch , Walhe foreigner, speaker of a Romance language, specifically Frenchman or Italian, German †Wahle ), Middle Dutch Wale speaker of a Romance language, specifically Walloon or Frenchman (Dutch Waal Walloon, speaker of a Romance language, especially French; compare the Old Dutch byname Wal , Walo )... Never knew the Welsh roots stretched that far east!
– FumbleFingers
9 hours ago












@FumbleFingers: Walloon is kind of an a-hah moment for me.
– Robusto
9 hours ago




@FumbleFingers: Walloon is kind of an a-hah moment for me.
– Robusto
9 hours ago












So was the Anglian form definitely the one that made it into Middle English? Was the vowel change set by the first appearance in Middle English, or did that come later? Is there a general rule converting Old English æ to later e? I'll edit those questions into my main one - that's really what I wanted to know.
– Matt Gutting
8 hours ago




So was the Anglian form definitely the one that made it into Middle English? Was the vowel change set by the first appearance in Middle English, or did that come later? Is there a general rule converting Old English æ to later e? I'll edit those questions into my main one - that's really what I wanted to know.
– Matt Gutting
8 hours ago












@Matt: The OE "ash" (æ) was pronounced like the a in hat and the sc digraph was pronounced like the current sh digraph. As is true today, there was a lot of latitude in the pronunciation of vowel sounds, though, so any "wæ" sound could be rendered in a variety of ways.
– Robusto
8 hours ago




@Matt: The OE "ash" (æ) was pronounced like the a in hat and the sc digraph was pronounced like the current sh digraph. As is true today, there was a lot of latitude in the pronunciation of vowel sounds, though, so any "wæ" sound could be rendered in a variety of ways.
– Robusto
8 hours ago

















 

draft saved


draft discarded















































 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467546%2fscottish-english-why-not-walish%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest













































































Popular posts from this blog

How to check contact read email or not when send email to Individual?

Bahrain

Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay