gender neutral sanskrit word for “Putra” [closed]

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
1
down vote

favorite












What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"










share|improve this question













closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya♦ Sep 26 at 10:37


This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


  • "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." – Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.












  • Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 25 at 4:24










  • Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
    – Sarvabhouma
    Sep 25 at 4:58






  • 1




    @SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
    – Suraj Jain
    Sep 25 at 15:10










  • @ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 26 at 6:44














up vote
1
down vote

favorite












What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"










share|improve this question













closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya♦ Sep 26 at 10:37


This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


  • "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." – Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.












  • Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 25 at 4:24










  • Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
    – Sarvabhouma
    Sep 25 at 4:58






  • 1




    @SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
    – Suraj Jain
    Sep 25 at 15:10










  • @ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 26 at 6:44












up vote
1
down vote

favorite









up vote
1
down vote

favorite











What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"










share|improve this question













What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"







sanskrit






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Sep 25 at 1:20









Umang Gupta

1115




1115




closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya♦ Sep 26 at 10:37


This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


  • "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." – Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.




closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya♦ Sep 26 at 10:37


This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:


  • "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." – Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.











  • Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 25 at 4:24










  • Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
    – Sarvabhouma
    Sep 25 at 4:58






  • 1




    @SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
    – Suraj Jain
    Sep 25 at 15:10










  • @ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 26 at 6:44
















  • Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 25 at 4:24










  • Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
    – Sarvabhouma
    Sep 25 at 4:58






  • 1




    @SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
    – Suraj Jain
    Sep 25 at 15:10










  • @ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
    – Suresh Ramaswamy
    Sep 26 at 6:44















Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
– Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24




Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
– Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24












Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
– Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58




Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
– Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58




1




1




@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
– Suraj Jain
Sep 25 at 15:10




@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
– Suraj Jain
Sep 25 at 15:10












@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
– Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44




@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
– Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44










2 Answers
2






active

oldest

votes

















up vote
6
down vote



accepted










Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.






share|improve this answer
















  • 1




    @Narasimham: santānam or saṃtānam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
    – Periannan Chandrasekaran
    Sep 25 at 14:17











  • Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
    – Narasimham
    Sep 25 at 20:22

















up vote
3
down vote














  • apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".


  • sÅ«nu also means both son and daughter and
    Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:

[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]



ápatya n. offspring , child , descendant



sūnu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10






share|improve this answer


















  • 2




    Like Santhan = offspring has no gender.
    – Narasimham
    Sep 25 at 6:15










  • @Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
    – Umang Gupta
    Sep 25 at 6:17

















2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
6
down vote



accepted










Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.






share|improve this answer
















  • 1




    @Narasimham: santānam or saṃtānam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
    – Periannan Chandrasekaran
    Sep 25 at 14:17











  • Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
    – Narasimham
    Sep 25 at 20:22














up vote
6
down vote



accepted










Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.






share|improve this answer
















  • 1




    @Narasimham: santānam or saṃtānam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
    – Periannan Chandrasekaran
    Sep 25 at 14:17











  • Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
    – Narasimham
    Sep 25 at 20:22












up vote
6
down vote



accepted







up vote
6
down vote



accepted






Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.






share|improve this answer












Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Sep 25 at 7:15









Narasimham

998315




998315







  • 1




    @Narasimham: santānam or saṃtānam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
    – Periannan Chandrasekaran
    Sep 25 at 14:17











  • Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
    – Narasimham
    Sep 25 at 20:22












  • 1




    @Narasimham: santānam or saṃtānam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
    – Periannan Chandrasekaran
    Sep 25 at 14:17











  • Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
    – Narasimham
    Sep 25 at 20:22







1




1




@Narasimham: santānam or saṃtānam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
– Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17





@Narasimham: santānam or saṃtānam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
– Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17













Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
– Narasimham
Sep 25 at 20:22




Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
– Narasimham
Sep 25 at 20:22










up vote
3
down vote














  • apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".


  • sÅ«nu also means both son and daughter and
    Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:

[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]



ápatya n. offspring , child , descendant



sūnu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10






share|improve this answer


















  • 2




    Like Santhan = offspring has no gender.
    – Narasimham
    Sep 25 at 6:15










  • @Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
    – Umang Gupta
    Sep 25 at 6:17














up vote
3
down vote














  • apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".


  • sÅ«nu also means both son and daughter and
    Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:

[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]



ápatya n. offspring , child , descendant



sūnu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10






share|improve this answer


















  • 2




    Like Santhan = offspring has no gender.
    – Narasimham
    Sep 25 at 6:15










  • @Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
    – Umang Gupta
    Sep 25 at 6:17












up vote
3
down vote










up vote
3
down vote










  • apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".


  • sÅ«nu also means both son and daughter and
    Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:

[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]



ápatya n. offspring , child , descendant



sūnu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10






share|improve this answer















  • apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".


  • sÅ«nu also means both son and daughter and
    Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:

[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]



ápatya n. offspring , child , descendant



sūnu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Sep 25 at 14:49

























answered Sep 25 at 2:49









Periannan Chandrasekaran

35619




35619







  • 2




    Like Santhan = offspring has no gender.
    – Narasimham
    Sep 25 at 6:15










  • @Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
    – Umang Gupta
    Sep 25 at 6:17












  • 2




    Like Santhan = offspring has no gender.
    – Narasimham
    Sep 25 at 6:15










  • @Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
    – Umang Gupta
    Sep 25 at 6:17







2




2




Like Santhan = offspring has no gender.
– Narasimham
Sep 25 at 6:15




Like Santhan = offspring has no gender.
– Narasimham
Sep 25 at 6:15












@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
– Umang Gupta
Sep 25 at 6:17




@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
– Umang Gupta
Sep 25 at 6:17


Popular posts from this blog

How to check contact read email or not when send email to Individual?

Bahrain

Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay