gender neutral sanskrit word for âPutraâ [closed]
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
1
down vote
favorite
What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"
sanskrit
closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya⦠Sep 26 at 10:37
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." â Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"
sanskrit
closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya⦠Sep 26 at 10:37
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." â Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
â Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24
Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
â Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58
1
@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
â Suraj Jain
Sep 25 at 15:10
@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
â Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
up vote
1
down vote
favorite
What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"
sanskrit
What would be a gender-neutral Sanskrit word for "Putra"?
Moreover something that can replace putra in one of the Prayers to Lord Ganesh "Banjhan ko Putra det"
sanskrit
sanskrit
asked Sep 25 at 1:20
Umang Gupta
1115
1115
closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya⦠Sep 26 at 10:37
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." â Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
closed as off-topic by Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya⦠Sep 26 at 10:37
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "This question does not appear to be about Hindu religion, within the scope defined in the help center." â Sarvabhouma, Dr. Vineet Aggarwal, Krishna Shweta, Suresh Ramaswamy, Pandya
Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
â Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24
Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
â Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58
1
@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
â Suraj Jain
Sep 25 at 15:10
@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
â Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44
add a comment |Â
Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
â Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24
Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
â Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58
1
@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
â Suraj Jain
Sep 25 at 15:10
@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
â Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44
Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
â Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24
Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
â Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24
Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
â Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58
Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
â Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58
1
1
@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
â Suraj Jain
Sep 25 at 15:10
@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
â Suraj Jain
Sep 25 at 15:10
@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
â Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44
@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
â Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
6
down vote
accepted
Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.
1
@Narasimham: santÃÂnam or saá¹ÂtÃÂnam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
â Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17
Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
â Narasimham
Sep 25 at 20:22
add a comment |Â
up vote
3
down vote
apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".
sà «nu also means both son and daughter and
Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:
[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]
ápatya n. offspring , child , descendant
sà «nu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10
2
Like Santhan = offspring has no gender.
â Narasimham
Sep 25 at 6:15
@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
â Umang Gupta
Sep 25 at 6:17
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
6
down vote
accepted
Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.
1
@Narasimham: santÃÂnam or saá¹ÂtÃÂnam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
â Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17
Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
â Narasimham
Sep 25 at 20:22
add a comment |Â
up vote
6
down vote
accepted
Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.
1
@Narasimham: santÃÂnam or saá¹ÂtÃÂnam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
â Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17
Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
â Narasimham
Sep 25 at 20:22
add a comment |Â
up vote
6
down vote
accepted
up vote
6
down vote
accepted
Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.
Corresponding to notion offspring/issue we refer to Santhan / Santhanam a term not gender specific.. in Sanskrit as well as other indian languages.
answered Sep 25 at 7:15
Narasimham
998315
998315
1
@Narasimham: santÃÂnam or saá¹ÂtÃÂnam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
â Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17
Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
â Narasimham
Sep 25 at 20:22
add a comment |Â
1
@Narasimham: santÃÂnam or saá¹ÂtÃÂnam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
â Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17
Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
â Narasimham
Sep 25 at 20:22
1
1
@Narasimham: santÃÂnam or saá¹ÂtÃÂnam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
â Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17
@Narasimham: santÃÂnam or saá¹ÂtÃÂnam is applied to mean the lineage or succession and less often to mean son or daughter. The basic sense from MW : "continued succession , continuance , continuity' then "continuous succession , lineage , race , family , offspring , son or daughter".
â Periannan Chandrasekaran
Sep 25 at 14:17
Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
â Narasimham
Sep 25 at 20:22
Correct me if wrong. E.g., we say "Laabh" (profit) it connotes both the utility/ purpose part in a process of obtaining more income over expenditure as well as the amount of money in quantitative units. In Sanskrit and Indian language usage the one is indistinguishable from the other imho.
â Narasimham
Sep 25 at 20:22
add a comment |Â
up vote
3
down vote
apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".
sà «nu also means both son and daughter and
Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:
[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]
ápatya n. offspring , child , descendant
sà «nu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10
2
Like Santhan = offspring has no gender.
â Narasimham
Sep 25 at 6:15
@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
â Umang Gupta
Sep 25 at 6:17
add a comment |Â
up vote
3
down vote
apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".
sà «nu also means both son and daughter and
Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:
[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]
ápatya n. offspring , child , descendant
sà «nu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10
2
Like Santhan = offspring has no gender.
â Narasimham
Sep 25 at 6:15
@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
â Umang Gupta
Sep 25 at 6:17
add a comment |Â
up vote
3
down vote
up vote
3
down vote
apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".
sà «nu also means both son and daughter and
Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:
[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]
ápatya n. offspring , child , descendant
sà «nu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10
apatyam is the grammatically neuter gender Sanskrit word menaing "offspring , child , descendant".
sà «nu also means both son and daughter and
Monier Williams Sanskrit-English Dictionary:
[Note the grammaatical gender of a word as opposed to its lexical sense is indicated by n. = neuter gender m. = masculine and f. = feminine]
ápatya n. offspring , child , descendant
sà «nu m. a son, child, offspring, RV.; f. a daughter, Mn. i, 10
edited Sep 25 at 14:49
answered Sep 25 at 2:49
Periannan Chandrasekaran
35619
35619
2
Like Santhan = offspring has no gender.
â Narasimham
Sep 25 at 6:15
@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
â Umang Gupta
Sep 25 at 6:17
add a comment |Â
2
Like Santhan = offspring has no gender.
â Narasimham
Sep 25 at 6:15
@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
â Umang Gupta
Sep 25 at 6:17
2
2
Like Santhan = offspring has no gender.
â Narasimham
Sep 25 at 6:15
Like Santhan = offspring has no gender.
â Narasimham
Sep 25 at 6:15
@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
â Umang Gupta
Sep 25 at 6:17
@Narasimham Thanks! I think santan could be the word! Thanks
â Umang Gupta
Sep 25 at 6:17
add a comment |Â
Sanskrit is a language of yore. In ancient times, there were no concepts of gender neutral words. Male was male and female was female. And if one were to have only one offspring, it was expected that the child would be male. Hence, the wordings 'Bhanjan ko putra det'. In the context it should be understood as offspring and not just son, since in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization.
â Suresh Ramaswamy
Sep 25 at 4:24
Welcome to Hinduism. Sanskrit Language questions are off-topic for our site. Please edit your question to add more religious context to the question. Currently, it only has an example of a Ganesh Bhajan. Please elaborate and add complete sholka to make it more religious questions.
â Sarvabhouma
Sep 25 at 4:58
1
@SureshRamaswamy in those times a barren woman was subject to social ridicule and ostracization, can you give me evidences.
â Suraj Jain
Sep 25 at 15:10
@ Suraj Jain - had there been conclusive evidence, it would have been an answer and not a comment. The practice was prevalent - ask your mother,if a childless married woman of five or more years was ever allowed to participate in Godh bharaa rasam, even though invited, not in days of yore, but fifty years back. If that isn't ridicule and / or ostracization - then tell me what is.
â Suresh Ramaswamy
Sep 26 at 6:44