'Upright' meaning in “Please store upright below 25°C”

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
9
down vote

favorite












I read the sentence on the tag of a honey container.




Please store upright below 25°C.




I looked it up. Upright as an adjective can mean:




adj



  1. vertical or erect

  2. honest, honourable, or just



It seems the sense just is fit, but I'm not sure. What does it truly mean?










share|improve this question



















  • 1




    Definition 1 is literal; definition 2 is figurative.
    – Jasper
    Aug 15 at 1:50






  • 1




    @Jasper, now I get it immediately after I saw the answer below. I just parsed the sentence wrongly. I feel a bit awkward now. :(
    – dan
    Aug 15 at 2:11






  • 2




    @Jasper, As a Chinese, I also didn't realize it at the first time, haha. I just thought about the second meaning "just". Please store it just below 25 degree.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:15







  • 4




    @Jasper In Chinese, the sentence bearing such a meaning, definitely should be splitted into 2 parts. Please store it upright and below 25 ... I think that linguistic difference caused the misunderstanding.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:21







  • 3




    As a native speaker of British English, I don't think the sentence is particularly well-written: it doesn't parse easily and gives the impression of two adverbs smashed together with no regard to grammar. "Please store upright, and below 25C", "Please store below 25C and in an upright position", or even "Please store upright**,** below 25C" would have been better (in my opinion).
    – user234461
    Aug 15 at 10:58
















up vote
9
down vote

favorite












I read the sentence on the tag of a honey container.




Please store upright below 25°C.




I looked it up. Upright as an adjective can mean:




adj



  1. vertical or erect

  2. honest, honourable, or just



It seems the sense just is fit, but I'm not sure. What does it truly mean?










share|improve this question



















  • 1




    Definition 1 is literal; definition 2 is figurative.
    – Jasper
    Aug 15 at 1:50






  • 1




    @Jasper, now I get it immediately after I saw the answer below. I just parsed the sentence wrongly. I feel a bit awkward now. :(
    – dan
    Aug 15 at 2:11






  • 2




    @Jasper, As a Chinese, I also didn't realize it at the first time, haha. I just thought about the second meaning "just". Please store it just below 25 degree.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:15







  • 4




    @Jasper In Chinese, the sentence bearing such a meaning, definitely should be splitted into 2 parts. Please store it upright and below 25 ... I think that linguistic difference caused the misunderstanding.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:21







  • 3




    As a native speaker of British English, I don't think the sentence is particularly well-written: it doesn't parse easily and gives the impression of two adverbs smashed together with no regard to grammar. "Please store upright, and below 25C", "Please store below 25C and in an upright position", or even "Please store upright**,** below 25C" would have been better (in my opinion).
    – user234461
    Aug 15 at 10:58












up vote
9
down vote

favorite









up vote
9
down vote

favorite











I read the sentence on the tag of a honey container.




Please store upright below 25°C.




I looked it up. Upright as an adjective can mean:




adj



  1. vertical or erect

  2. honest, honourable, or just



It seems the sense just is fit, but I'm not sure. What does it truly mean?










share|improve this question















I read the sentence on the tag of a honey container.




Please store upright below 25°C.




I looked it up. Upright as an adjective can mean:




adj



  1. vertical or erect

  2. honest, honourable, or just



It seems the sense just is fit, but I'm not sure. What does it truly mean?







word-meaning






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Aug 15 at 4:19

























asked Aug 15 at 1:44









dan

2,2231342




2,2231342







  • 1




    Definition 1 is literal; definition 2 is figurative.
    – Jasper
    Aug 15 at 1:50






  • 1




    @Jasper, now I get it immediately after I saw the answer below. I just parsed the sentence wrongly. I feel a bit awkward now. :(
    – dan
    Aug 15 at 2:11






  • 2




    @Jasper, As a Chinese, I also didn't realize it at the first time, haha. I just thought about the second meaning "just". Please store it just below 25 degree.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:15







  • 4




    @Jasper In Chinese, the sentence bearing such a meaning, definitely should be splitted into 2 parts. Please store it upright and below 25 ... I think that linguistic difference caused the misunderstanding.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:21







  • 3




    As a native speaker of British English, I don't think the sentence is particularly well-written: it doesn't parse easily and gives the impression of two adverbs smashed together with no regard to grammar. "Please store upright, and below 25C", "Please store below 25C and in an upright position", or even "Please store upright**,** below 25C" would have been better (in my opinion).
    – user234461
    Aug 15 at 10:58












  • 1




    Definition 1 is literal; definition 2 is figurative.
    – Jasper
    Aug 15 at 1:50






  • 1




    @Jasper, now I get it immediately after I saw the answer below. I just parsed the sentence wrongly. I feel a bit awkward now. :(
    – dan
    Aug 15 at 2:11






  • 2




    @Jasper, As a Chinese, I also didn't realize it at the first time, haha. I just thought about the second meaning "just". Please store it just below 25 degree.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:15







  • 4




    @Jasper In Chinese, the sentence bearing such a meaning, definitely should be splitted into 2 parts. Please store it upright and below 25 ... I think that linguistic difference caused the misunderstanding.
    – é©¬åŒ–è…¾
    Aug 15 at 3:21







  • 3




    As a native speaker of British English, I don't think the sentence is particularly well-written: it doesn't parse easily and gives the impression of two adverbs smashed together with no regard to grammar. "Please store upright, and below 25C", "Please store below 25C and in an upright position", or even "Please store upright**,** below 25C" would have been better (in my opinion).
    – user234461
    Aug 15 at 10:58







1




1




Definition 1 is literal; definition 2 is figurative.
– Jasper
Aug 15 at 1:50




Definition 1 is literal; definition 2 is figurative.
– Jasper
Aug 15 at 1:50




1




1




@Jasper, now I get it immediately after I saw the answer below. I just parsed the sentence wrongly. I feel a bit awkward now. :(
– dan
Aug 15 at 2:11




@Jasper, now I get it immediately after I saw the answer below. I just parsed the sentence wrongly. I feel a bit awkward now. :(
– dan
Aug 15 at 2:11




2




2




@Jasper, As a Chinese, I also didn't realize it at the first time, haha. I just thought about the second meaning "just". Please store it just below 25 degree.
– é©¬åŒ–è…¾
Aug 15 at 3:15





@Jasper, As a Chinese, I also didn't realize it at the first time, haha. I just thought about the second meaning "just". Please store it just below 25 degree.
– é©¬åŒ–è…¾
Aug 15 at 3:15





4




4




@Jasper In Chinese, the sentence bearing such a meaning, definitely should be splitted into 2 parts. Please store it upright and below 25 ... I think that linguistic difference caused the misunderstanding.
– é©¬åŒ–è…¾
Aug 15 at 3:21





@Jasper In Chinese, the sentence bearing such a meaning, definitely should be splitted into 2 parts. Please store it upright and below 25 ... I think that linguistic difference caused the misunderstanding.
– é©¬åŒ–è…¾
Aug 15 at 3:21





3




3




As a native speaker of British English, I don't think the sentence is particularly well-written: it doesn't parse easily and gives the impression of two adverbs smashed together with no regard to grammar. "Please store upright, and below 25C", "Please store below 25C and in an upright position", or even "Please store upright**,** below 25C" would have been better (in my opinion).
– user234461
Aug 15 at 10:58




As a native speaker of British English, I don't think the sentence is particularly well-written: it doesn't parse easily and gives the impression of two adverbs smashed together with no regard to grammar. "Please store upright, and below 25C", "Please store below 25C and in an upright position", or even "Please store upright**,** below 25C" would have been better (in my opinion).
– user234461
Aug 15 at 10:58










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
17
down vote



accepted










It means the first one, or in a vertical position, vertically since it's used as an adverb in this example. That's the literal meaning. Basically, it's implying not to store it sideways. Also, just using common sense (aside from the dictionary meaning), it suggests to me not to store it upside down (if there is such a distinction).



Like this:
enter image description here



Not like this:
enter image description hereenter image description hereenter image description here



The just in that definition refers to (M-W):




adjective

2 a (1) : acting or being in conformity with what is morally upright or good : righteous • a just war




It is synonymous with "honest, honourable" in the definition you cited. It is not meant as




adverb

2 a : by a very small margin : barely • just too late

b : immediately, directly • just west of here







share|improve this answer


















  • 7




    Now I get it! Originally, I parsed the sentence incorrectly. I parsed it as: Please store [upright below 25°C], I thought "upright below 25°C" together means something related to temperature! The issue is due to my unfamiliarity of English conventions.
    – dan
    Aug 15 at 2:07







  • 7




    Yes, I could see why you thought "just" could fit. This is why we ask for context. :)
    – Em.♦
    Aug 15 at 3:57










  • On the other hand, I think 'upright' here is more like an adjectival usage other than adverbial, because it denotes to store it in the state of being upright. Any thought?
    – dan
    Aug 15 at 11:26






  • 2




    @dan No, it's an adverb. As an adjective, the usage would be something like "Store in an upright position", modifying the noun "position". Here, it's modifying the verb "store", not the implied object of "store".
    – chepner
    Aug 15 at 13:11










Your Answer







StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "481"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: false,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f176267%2fupright-meaning-in-please-store-upright-below-25c%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest






























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
17
down vote



accepted










It means the first one, or in a vertical position, vertically since it's used as an adverb in this example. That's the literal meaning. Basically, it's implying not to store it sideways. Also, just using common sense (aside from the dictionary meaning), it suggests to me not to store it upside down (if there is such a distinction).



Like this:
enter image description here



Not like this:
enter image description hereenter image description hereenter image description here



The just in that definition refers to (M-W):




adjective

2 a (1) : acting or being in conformity with what is morally upright or good : righteous • a just war




It is synonymous with "honest, honourable" in the definition you cited. It is not meant as




adverb

2 a : by a very small margin : barely • just too late

b : immediately, directly • just west of here







share|improve this answer


















  • 7




    Now I get it! Originally, I parsed the sentence incorrectly. I parsed it as: Please store [upright below 25°C], I thought "upright below 25°C" together means something related to temperature! The issue is due to my unfamiliarity of English conventions.
    – dan
    Aug 15 at 2:07







  • 7




    Yes, I could see why you thought "just" could fit. This is why we ask for context. :)
    – Em.♦
    Aug 15 at 3:57










  • On the other hand, I think 'upright' here is more like an adjectival usage other than adverbial, because it denotes to store it in the state of being upright. Any thought?
    – dan
    Aug 15 at 11:26






  • 2




    @dan No, it's an adverb. As an adjective, the usage would be something like "Store in an upright position", modifying the noun "position". Here, it's modifying the verb "store", not the implied object of "store".
    – chepner
    Aug 15 at 13:11














up vote
17
down vote



accepted










It means the first one, or in a vertical position, vertically since it's used as an adverb in this example. That's the literal meaning. Basically, it's implying not to store it sideways. Also, just using common sense (aside from the dictionary meaning), it suggests to me not to store it upside down (if there is such a distinction).



Like this:
enter image description here



Not like this:
enter image description hereenter image description hereenter image description here



The just in that definition refers to (M-W):




adjective

2 a (1) : acting or being in conformity with what is morally upright or good : righteous • a just war




It is synonymous with "honest, honourable" in the definition you cited. It is not meant as




adverb

2 a : by a very small margin : barely • just too late

b : immediately, directly • just west of here







share|improve this answer


















  • 7




    Now I get it! Originally, I parsed the sentence incorrectly. I parsed it as: Please store [upright below 25°C], I thought "upright below 25°C" together means something related to temperature! The issue is due to my unfamiliarity of English conventions.
    – dan
    Aug 15 at 2:07







  • 7




    Yes, I could see why you thought "just" could fit. This is why we ask for context. :)
    – Em.♦
    Aug 15 at 3:57










  • On the other hand, I think 'upright' here is more like an adjectival usage other than adverbial, because it denotes to store it in the state of being upright. Any thought?
    – dan
    Aug 15 at 11:26






  • 2




    @dan No, it's an adverb. As an adjective, the usage would be something like "Store in an upright position", modifying the noun "position". Here, it's modifying the verb "store", not the implied object of "store".
    – chepner
    Aug 15 at 13:11












up vote
17
down vote



accepted







up vote
17
down vote



accepted






It means the first one, or in a vertical position, vertically since it's used as an adverb in this example. That's the literal meaning. Basically, it's implying not to store it sideways. Also, just using common sense (aside from the dictionary meaning), it suggests to me not to store it upside down (if there is such a distinction).



Like this:
enter image description here



Not like this:
enter image description hereenter image description hereenter image description here



The just in that definition refers to (M-W):




adjective

2 a (1) : acting or being in conformity with what is morally upright or good : righteous • a just war




It is synonymous with "honest, honourable" in the definition you cited. It is not meant as




adverb

2 a : by a very small margin : barely • just too late

b : immediately, directly • just west of here







share|improve this answer














It means the first one, or in a vertical position, vertically since it's used as an adverb in this example. That's the literal meaning. Basically, it's implying not to store it sideways. Also, just using common sense (aside from the dictionary meaning), it suggests to me not to store it upside down (if there is such a distinction).



Like this:
enter image description here



Not like this:
enter image description hereenter image description hereenter image description here



The just in that definition refers to (M-W):




adjective

2 a (1) : acting or being in conformity with what is morally upright or good : righteous • a just war




It is synonymous with "honest, honourable" in the definition you cited. It is not meant as




adverb

2 a : by a very small margin : barely • just too late

b : immediately, directly • just west of here








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Aug 15 at 3:54

























answered Aug 15 at 2:01









Em.♦

34.4k1096118




34.4k1096118







  • 7




    Now I get it! Originally, I parsed the sentence incorrectly. I parsed it as: Please store [upright below 25°C], I thought "upright below 25°C" together means something related to temperature! The issue is due to my unfamiliarity of English conventions.
    – dan
    Aug 15 at 2:07







  • 7




    Yes, I could see why you thought "just" could fit. This is why we ask for context. :)
    – Em.♦
    Aug 15 at 3:57










  • On the other hand, I think 'upright' here is more like an adjectival usage other than adverbial, because it denotes to store it in the state of being upright. Any thought?
    – dan
    Aug 15 at 11:26






  • 2




    @dan No, it's an adverb. As an adjective, the usage would be something like "Store in an upright position", modifying the noun "position". Here, it's modifying the verb "store", not the implied object of "store".
    – chepner
    Aug 15 at 13:11












  • 7




    Now I get it! Originally, I parsed the sentence incorrectly. I parsed it as: Please store [upright below 25°C], I thought "upright below 25°C" together means something related to temperature! The issue is due to my unfamiliarity of English conventions.
    – dan
    Aug 15 at 2:07







  • 7




    Yes, I could see why you thought "just" could fit. This is why we ask for context. :)
    – Em.♦
    Aug 15 at 3:57










  • On the other hand, I think 'upright' here is more like an adjectival usage other than adverbial, because it denotes to store it in the state of being upright. Any thought?
    – dan
    Aug 15 at 11:26






  • 2




    @dan No, it's an adverb. As an adjective, the usage would be something like "Store in an upright position", modifying the noun "position". Here, it's modifying the verb "store", not the implied object of "store".
    – chepner
    Aug 15 at 13:11







7




7




Now I get it! Originally, I parsed the sentence incorrectly. I parsed it as: Please store [upright below 25°C], I thought "upright below 25°C" together means something related to temperature! The issue is due to my unfamiliarity of English conventions.
– dan
Aug 15 at 2:07





Now I get it! Originally, I parsed the sentence incorrectly. I parsed it as: Please store [upright below 25°C], I thought "upright below 25°C" together means something related to temperature! The issue is due to my unfamiliarity of English conventions.
– dan
Aug 15 at 2:07





7




7




Yes, I could see why you thought "just" could fit. This is why we ask for context. :)
– Em.♦
Aug 15 at 3:57




Yes, I could see why you thought "just" could fit. This is why we ask for context. :)
– Em.♦
Aug 15 at 3:57












On the other hand, I think 'upright' here is more like an adjectival usage other than adverbial, because it denotes to store it in the state of being upright. Any thought?
– dan
Aug 15 at 11:26




On the other hand, I think 'upright' here is more like an adjectival usage other than adverbial, because it denotes to store it in the state of being upright. Any thought?
– dan
Aug 15 at 11:26




2




2




@dan No, it's an adverb. As an adjective, the usage would be something like "Store in an upright position", modifying the noun "position". Here, it's modifying the verb "store", not the implied object of "store".
– chepner
Aug 15 at 13:11




@dan No, it's an adverb. As an adjective, the usage would be something like "Store in an upright position", modifying the noun "position". Here, it's modifying the verb "store", not the implied object of "store".
– chepner
Aug 15 at 13:11

















 

draft saved


draft discarded















































 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f176267%2fupright-meaning-in-please-store-upright-below-25c%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest













































































Popular posts from this blog

How to check contact read email or not when send email to Individual?

Bahrain

Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay