Translation for threshold (figuratively)
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
How would I translate an administrative threshold into German?
This is in software where there is a threshold for the amount of (excess) hours someone works without overpay, but once the threshold has been reached, he/she will get paid extra.
- Schwelle?
- Grenze?
Maybe it helps if we consider limit instead of threshold...
Edit:
Here is the entire context:
word-choice single-word-request
add a comment |
How would I translate an administrative threshold into German?
This is in software where there is a threshold for the amount of (excess) hours someone works without overpay, but once the threshold has been reached, he/she will get paid extra.
- Schwelle?
- Grenze?
Maybe it helps if we consider limit instead of threshold...
Edit:
Here is the entire context:
word-choice single-word-request
Do you want to emphasise "limit" or "threshold"?
– PiedPiper
Feb 21 at 15:13
@PiedPiper threshold
– Jan Doggen
Feb 21 at 15:28
add a comment |
How would I translate an administrative threshold into German?
This is in software where there is a threshold for the amount of (excess) hours someone works without overpay, but once the threshold has been reached, he/she will get paid extra.
- Schwelle?
- Grenze?
Maybe it helps if we consider limit instead of threshold...
Edit:
Here is the entire context:
word-choice single-word-request
How would I translate an administrative threshold into German?
This is in software where there is a threshold for the amount of (excess) hours someone works without overpay, but once the threshold has been reached, he/she will get paid extra.
- Schwelle?
- Grenze?
Maybe it helps if we consider limit instead of threshold...
Edit:
Here is the entire context:
word-choice single-word-request
word-choice single-word-request
edited Feb 21 at 13:40
Jan Doggen
asked Feb 21 at 12:54
Jan DoggenJan Doggen
25119
25119
Do you want to emphasise "limit" or "threshold"?
– PiedPiper
Feb 21 at 15:13
@PiedPiper threshold
– Jan Doggen
Feb 21 at 15:28
add a comment |
Do you want to emphasise "limit" or "threshold"?
– PiedPiper
Feb 21 at 15:13
@PiedPiper threshold
– Jan Doggen
Feb 21 at 15:28
Do you want to emphasise "limit" or "threshold"?
– PiedPiper
Feb 21 at 15:13
Do you want to emphasise "limit" or "threshold"?
– PiedPiper
Feb 21 at 15:13
@PiedPiper threshold
– Jan Doggen
Feb 21 at 15:28
@PiedPiper threshold
– Jan Doggen
Feb 21 at 15:28
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
Schwelle is the best solution here. It implies a transition from one state to another. You have a transition from unpaid to paid overtime.
Schwellenwert or Schwellwert would be another possibility if you wanted to emphasise the value at the transition rather than the transition itself.
Grenze (or Grenzwert) is not as good because it implies a limit. However it might be useful if there was an upper limit on how many overtime hours could be paid
I'm going for these two, whichever one applies. Using Schwellwert instead if Schwellenwert though.
– Jan Doggen
Feb 22 at 8:18
add a comment |
I prefer
Schwellwert
or
Grenzwert
as a translation for it.
This also emphasizes the fact that it is a value that is being measured, instead of a vague criterium or a notion.
And in contrast to limit, it simply demarks a value after which you transition into a different phase/context/state, while limit seems to be the very end of a scale.
Depending on context other translations might also be applicable:
Wendepunkt, Entscheidungskriterium, ...
1
But limit is Grenze or Grenzwert.
– IQV
Feb 21 at 13:30
1
And OP asks explicitly which word fits better in this case - Schwelle or Grenze (or Schwellwert or Grenzwert).
– IQV
Feb 21 at 13:33
3
I think that Schwelle(nwert) is best because it does not mean something will stop (als Grenze/Limit at least hints) but rather some parameters will change beyond that Schwelle.
– Volker Landgraf
Feb 21 at 13:33
@VolkerLandgraf: I agree. Scaling from Schwelle(nwert) over Grenzwert to Limit, the emphasis shifts from transitioning between two states to the limit of a domain.
– BestGuess
Feb 21 at 13:35
@IQV: He asked which words fit and gave two own suggestions. I told him his suggestions were fine, but slightly modified them and gave reason for it. I also tried to argue why i would not use limit (or its translations).
– BestGuess
Feb 21 at 13:36
add a comment |
I'd rather prefer
Grenze
to use here in this case of worker's overtime.
As synonym I would also consider
Limit
It might sound more denglish, just in my opinion it is not uncommon to use it. Maybe because it sounds softer due to "L" instead of "G"
Like others stated, it might sound like limiting something. Putting it into the context of payed overtime, it does: it limits the time unpaid. And that is not fluid, you need to change a contract or (external) laws instead of just a parameter/ configuration.
e.g.:
Die Grenze des Landes ist erreicht. -> despite that the countryside goes on, so it is no "Schwellwert" and "defined by contract".
Die tägliche Arbeitszeit ist per Gesetz begrenzt. -> it does not limit to do more or to ask for more.
I see more the context of "if the limit is reached, we need to take action". Considering this, I assume something like this for last column
Grenze [*] beachten
Grenze [*] ignorieren
Grenze für tägliche Überstunden
(no idea)
(no idea) +falls Grenze überschritten
Wöchentliche Grenze
[*] = for calculation
(As you did not ask for a full german translation, I did not ask for a english translation I could put the verbs into context, so I might miss the point)
add a comment |
Schwelle, Grenze, Limite: all are useful here.
In context with work overtime das Limit or die Limite fits best!
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "253"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49695%2ftranslation-for-threshold-figuratively%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Schwelle is the best solution here. It implies a transition from one state to another. You have a transition from unpaid to paid overtime.
Schwellenwert or Schwellwert would be another possibility if you wanted to emphasise the value at the transition rather than the transition itself.
Grenze (or Grenzwert) is not as good because it implies a limit. However it might be useful if there was an upper limit on how many overtime hours could be paid
I'm going for these two, whichever one applies. Using Schwellwert instead if Schwellenwert though.
– Jan Doggen
Feb 22 at 8:18
add a comment |
Schwelle is the best solution here. It implies a transition from one state to another. You have a transition from unpaid to paid overtime.
Schwellenwert or Schwellwert would be another possibility if you wanted to emphasise the value at the transition rather than the transition itself.
Grenze (or Grenzwert) is not as good because it implies a limit. However it might be useful if there was an upper limit on how many overtime hours could be paid
I'm going for these two, whichever one applies. Using Schwellwert instead if Schwellenwert though.
– Jan Doggen
Feb 22 at 8:18
add a comment |
Schwelle is the best solution here. It implies a transition from one state to another. You have a transition from unpaid to paid overtime.
Schwellenwert or Schwellwert would be another possibility if you wanted to emphasise the value at the transition rather than the transition itself.
Grenze (or Grenzwert) is not as good because it implies a limit. However it might be useful if there was an upper limit on how many overtime hours could be paid
Schwelle is the best solution here. It implies a transition from one state to another. You have a transition from unpaid to paid overtime.
Schwellenwert or Schwellwert would be another possibility if you wanted to emphasise the value at the transition rather than the transition itself.
Grenze (or Grenzwert) is not as good because it implies a limit. However it might be useful if there was an upper limit on how many overtime hours could be paid
edited Feb 22 at 9:53
answered Feb 21 at 15:07
PiedPiperPiedPiper
3,420626
3,420626
I'm going for these two, whichever one applies. Using Schwellwert instead if Schwellenwert though.
– Jan Doggen
Feb 22 at 8:18
add a comment |
I'm going for these two, whichever one applies. Using Schwellwert instead if Schwellenwert though.
– Jan Doggen
Feb 22 at 8:18
I'm going for these two, whichever one applies. Using Schwellwert instead if Schwellenwert though.
– Jan Doggen
Feb 22 at 8:18
I'm going for these two, whichever one applies. Using Schwellwert instead if Schwellenwert though.
– Jan Doggen
Feb 22 at 8:18
add a comment |
I prefer
Schwellwert
or
Grenzwert
as a translation for it.
This also emphasizes the fact that it is a value that is being measured, instead of a vague criterium or a notion.
And in contrast to limit, it simply demarks a value after which you transition into a different phase/context/state, while limit seems to be the very end of a scale.
Depending on context other translations might also be applicable:
Wendepunkt, Entscheidungskriterium, ...
1
But limit is Grenze or Grenzwert.
– IQV
Feb 21 at 13:30
1
And OP asks explicitly which word fits better in this case - Schwelle or Grenze (or Schwellwert or Grenzwert).
– IQV
Feb 21 at 13:33
3
I think that Schwelle(nwert) is best because it does not mean something will stop (als Grenze/Limit at least hints) but rather some parameters will change beyond that Schwelle.
– Volker Landgraf
Feb 21 at 13:33
@VolkerLandgraf: I agree. Scaling from Schwelle(nwert) over Grenzwert to Limit, the emphasis shifts from transitioning between two states to the limit of a domain.
– BestGuess
Feb 21 at 13:35
@IQV: He asked which words fit and gave two own suggestions. I told him his suggestions were fine, but slightly modified them and gave reason for it. I also tried to argue why i would not use limit (or its translations).
– BestGuess
Feb 21 at 13:36
add a comment |
I prefer
Schwellwert
or
Grenzwert
as a translation for it.
This also emphasizes the fact that it is a value that is being measured, instead of a vague criterium or a notion.
And in contrast to limit, it simply demarks a value after which you transition into a different phase/context/state, while limit seems to be the very end of a scale.
Depending on context other translations might also be applicable:
Wendepunkt, Entscheidungskriterium, ...
1
But limit is Grenze or Grenzwert.
– IQV
Feb 21 at 13:30
1
And OP asks explicitly which word fits better in this case - Schwelle or Grenze (or Schwellwert or Grenzwert).
– IQV
Feb 21 at 13:33
3
I think that Schwelle(nwert) is best because it does not mean something will stop (als Grenze/Limit at least hints) but rather some parameters will change beyond that Schwelle.
– Volker Landgraf
Feb 21 at 13:33
@VolkerLandgraf: I agree. Scaling from Schwelle(nwert) over Grenzwert to Limit, the emphasis shifts from transitioning between two states to the limit of a domain.
– BestGuess
Feb 21 at 13:35
@IQV: He asked which words fit and gave two own suggestions. I told him his suggestions were fine, but slightly modified them and gave reason for it. I also tried to argue why i would not use limit (or its translations).
– BestGuess
Feb 21 at 13:36
add a comment |
I prefer
Schwellwert
or
Grenzwert
as a translation for it.
This also emphasizes the fact that it is a value that is being measured, instead of a vague criterium or a notion.
And in contrast to limit, it simply demarks a value after which you transition into a different phase/context/state, while limit seems to be the very end of a scale.
Depending on context other translations might also be applicable:
Wendepunkt, Entscheidungskriterium, ...
I prefer
Schwellwert
or
Grenzwert
as a translation for it.
This also emphasizes the fact that it is a value that is being measured, instead of a vague criterium or a notion.
And in contrast to limit, it simply demarks a value after which you transition into a different phase/context/state, while limit seems to be the very end of a scale.
Depending on context other translations might also be applicable:
Wendepunkt, Entscheidungskriterium, ...
edited Feb 21 at 13:31
answered Feb 21 at 13:28
BestGuessBestGuess
8156
8156
1
But limit is Grenze or Grenzwert.
– IQV
Feb 21 at 13:30
1
And OP asks explicitly which word fits better in this case - Schwelle or Grenze (or Schwellwert or Grenzwert).
– IQV
Feb 21 at 13:33
3
I think that Schwelle(nwert) is best because it does not mean something will stop (als Grenze/Limit at least hints) but rather some parameters will change beyond that Schwelle.
– Volker Landgraf
Feb 21 at 13:33
@VolkerLandgraf: I agree. Scaling from Schwelle(nwert) over Grenzwert to Limit, the emphasis shifts from transitioning between two states to the limit of a domain.
– BestGuess
Feb 21 at 13:35
@IQV: He asked which words fit and gave two own suggestions. I told him his suggestions were fine, but slightly modified them and gave reason for it. I also tried to argue why i would not use limit (or its translations).
– BestGuess
Feb 21 at 13:36
add a comment |
1
But limit is Grenze or Grenzwert.
– IQV
Feb 21 at 13:30
1
And OP asks explicitly which word fits better in this case - Schwelle or Grenze (or Schwellwert or Grenzwert).
– IQV
Feb 21 at 13:33
3
I think that Schwelle(nwert) is best because it does not mean something will stop (als Grenze/Limit at least hints) but rather some parameters will change beyond that Schwelle.
– Volker Landgraf
Feb 21 at 13:33
@VolkerLandgraf: I agree. Scaling from Schwelle(nwert) over Grenzwert to Limit, the emphasis shifts from transitioning between two states to the limit of a domain.
– BestGuess
Feb 21 at 13:35
@IQV: He asked which words fit and gave two own suggestions. I told him his suggestions were fine, but slightly modified them and gave reason for it. I also tried to argue why i would not use limit (or its translations).
– BestGuess
Feb 21 at 13:36
1
1
But limit is Grenze or Grenzwert.
– IQV
Feb 21 at 13:30
But limit is Grenze or Grenzwert.
– IQV
Feb 21 at 13:30
1
1
And OP asks explicitly which word fits better in this case - Schwelle or Grenze (or Schwellwert or Grenzwert).
– IQV
Feb 21 at 13:33
And OP asks explicitly which word fits better in this case - Schwelle or Grenze (or Schwellwert or Grenzwert).
– IQV
Feb 21 at 13:33
3
3
I think that Schwelle(nwert) is best because it does not mean something will stop (als Grenze/Limit at least hints) but rather some parameters will change beyond that Schwelle.
– Volker Landgraf
Feb 21 at 13:33
I think that Schwelle(nwert) is best because it does not mean something will stop (als Grenze/Limit at least hints) but rather some parameters will change beyond that Schwelle.
– Volker Landgraf
Feb 21 at 13:33
@VolkerLandgraf: I agree. Scaling from Schwelle(nwert) over Grenzwert to Limit, the emphasis shifts from transitioning between two states to the limit of a domain.
– BestGuess
Feb 21 at 13:35
@VolkerLandgraf: I agree. Scaling from Schwelle(nwert) over Grenzwert to Limit, the emphasis shifts from transitioning between two states to the limit of a domain.
– BestGuess
Feb 21 at 13:35
@IQV: He asked which words fit and gave two own suggestions. I told him his suggestions were fine, but slightly modified them and gave reason for it. I also tried to argue why i would not use limit (or its translations).
– BestGuess
Feb 21 at 13:36
@IQV: He asked which words fit and gave two own suggestions. I told him his suggestions were fine, but slightly modified them and gave reason for it. I also tried to argue why i would not use limit (or its translations).
– BestGuess
Feb 21 at 13:36
add a comment |
I'd rather prefer
Grenze
to use here in this case of worker's overtime.
As synonym I would also consider
Limit
It might sound more denglish, just in my opinion it is not uncommon to use it. Maybe because it sounds softer due to "L" instead of "G"
Like others stated, it might sound like limiting something. Putting it into the context of payed overtime, it does: it limits the time unpaid. And that is not fluid, you need to change a contract or (external) laws instead of just a parameter/ configuration.
e.g.:
Die Grenze des Landes ist erreicht. -> despite that the countryside goes on, so it is no "Schwellwert" and "defined by contract".
Die tägliche Arbeitszeit ist per Gesetz begrenzt. -> it does not limit to do more or to ask for more.
I see more the context of "if the limit is reached, we need to take action". Considering this, I assume something like this for last column
Grenze [*] beachten
Grenze [*] ignorieren
Grenze für tägliche Überstunden
(no idea)
(no idea) +falls Grenze überschritten
Wöchentliche Grenze
[*] = for calculation
(As you did not ask for a full german translation, I did not ask for a english translation I could put the verbs into context, so I might miss the point)
add a comment |
I'd rather prefer
Grenze
to use here in this case of worker's overtime.
As synonym I would also consider
Limit
It might sound more denglish, just in my opinion it is not uncommon to use it. Maybe because it sounds softer due to "L" instead of "G"
Like others stated, it might sound like limiting something. Putting it into the context of payed overtime, it does: it limits the time unpaid. And that is not fluid, you need to change a contract or (external) laws instead of just a parameter/ configuration.
e.g.:
Die Grenze des Landes ist erreicht. -> despite that the countryside goes on, so it is no "Schwellwert" and "defined by contract".
Die tägliche Arbeitszeit ist per Gesetz begrenzt. -> it does not limit to do more or to ask for more.
I see more the context of "if the limit is reached, we need to take action". Considering this, I assume something like this for last column
Grenze [*] beachten
Grenze [*] ignorieren
Grenze für tägliche Überstunden
(no idea)
(no idea) +falls Grenze überschritten
Wöchentliche Grenze
[*] = for calculation
(As you did not ask for a full german translation, I did not ask for a english translation I could put the verbs into context, so I might miss the point)
add a comment |
I'd rather prefer
Grenze
to use here in this case of worker's overtime.
As synonym I would also consider
Limit
It might sound more denglish, just in my opinion it is not uncommon to use it. Maybe because it sounds softer due to "L" instead of "G"
Like others stated, it might sound like limiting something. Putting it into the context of payed overtime, it does: it limits the time unpaid. And that is not fluid, you need to change a contract or (external) laws instead of just a parameter/ configuration.
e.g.:
Die Grenze des Landes ist erreicht. -> despite that the countryside goes on, so it is no "Schwellwert" and "defined by contract".
Die tägliche Arbeitszeit ist per Gesetz begrenzt. -> it does not limit to do more or to ask for more.
I see more the context of "if the limit is reached, we need to take action". Considering this, I assume something like this for last column
Grenze [*] beachten
Grenze [*] ignorieren
Grenze für tägliche Überstunden
(no idea)
(no idea) +falls Grenze überschritten
Wöchentliche Grenze
[*] = for calculation
(As you did not ask for a full german translation, I did not ask for a english translation I could put the verbs into context, so I might miss the point)
I'd rather prefer
Grenze
to use here in this case of worker's overtime.
As synonym I would also consider
Limit
It might sound more denglish, just in my opinion it is not uncommon to use it. Maybe because it sounds softer due to "L" instead of "G"
Like others stated, it might sound like limiting something. Putting it into the context of payed overtime, it does: it limits the time unpaid. And that is not fluid, you need to change a contract or (external) laws instead of just a parameter/ configuration.
e.g.:
Die Grenze des Landes ist erreicht. -> despite that the countryside goes on, so it is no "Schwellwert" and "defined by contract".
Die tägliche Arbeitszeit ist per Gesetz begrenzt. -> it does not limit to do more or to ask for more.
I see more the context of "if the limit is reached, we need to take action". Considering this, I assume something like this for last column
Grenze [*] beachten
Grenze [*] ignorieren
Grenze für tägliche Überstunden
(no idea)
(no idea) +falls Grenze überschritten
Wöchentliche Grenze
[*] = for calculation
(As you did not ask for a full german translation, I did not ask for a english translation I could put the verbs into context, so I might miss the point)
edited Feb 21 at 16:13
answered Feb 21 at 15:47
Shegit BrahmShegit Brahm
4547
4547
add a comment |
add a comment |
Schwelle, Grenze, Limite: all are useful here.
In context with work overtime das Limit or die Limite fits best!
add a comment |
Schwelle, Grenze, Limite: all are useful here.
In context with work overtime das Limit or die Limite fits best!
add a comment |
Schwelle, Grenze, Limite: all are useful here.
In context with work overtime das Limit or die Limite fits best!
Schwelle, Grenze, Limite: all are useful here.
In context with work overtime das Limit or die Limite fits best!
edited Feb 21 at 20:01
answered Feb 21 at 16:54
Albrecht HügliAlbrecht Hügli
891113
891113
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49695%2ftranslation-for-threshold-figuratively%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Do you want to emphasise "limit" or "threshold"?
– PiedPiper
Feb 21 at 15:13
@PiedPiper threshold
– Jan Doggen
Feb 21 at 15:28