Idiom - eliminating criminal's associates
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
up vote
3
down vote
favorite
Imagine the following situation. A criminal committed a crime (for example a robbery) with several associates. Then he found out that his associates may have been investigated and arrested and they might have informed on him. So he took action and killed his associates to silence them.
Is there any idiom or collocation used for this action - for killing fellow criminals? I think it may exist because I heard in on a TV years ago but I was not able to find it.
EDIT: I found out that the detective in the show used the idiom tie up (some/a few) loose ends, which is quite general and can be used on plenty of others occasions. Answers presented below may be more suitable to the story.
idioms
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
Imagine the following situation. A criminal committed a crime (for example a robbery) with several associates. Then he found out that his associates may have been investigated and arrested and they might have informed on him. So he took action and killed his associates to silence them.
Is there any idiom or collocation used for this action - for killing fellow criminals? I think it may exist because I heard in on a TV years ago but I was not able to find it.
EDIT: I found out that the detective in the show used the idiom tie up (some/a few) loose ends, which is quite general and can be used on plenty of others occasions. Answers presented below may be more suitable to the story.
idioms
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
Imagine the following situation. A criminal committed a crime (for example a robbery) with several associates. Then he found out that his associates may have been investigated and arrested and they might have informed on him. So he took action and killed his associates to silence them.
Is there any idiom or collocation used for this action - for killing fellow criminals? I think it may exist because I heard in on a TV years ago but I was not able to find it.
EDIT: I found out that the detective in the show used the idiom tie up (some/a few) loose ends, which is quite general and can be used on plenty of others occasions. Answers presented below may be more suitable to the story.
idioms
Imagine the following situation. A criminal committed a crime (for example a robbery) with several associates. Then he found out that his associates may have been investigated and arrested and they might have informed on him. So he took action and killed his associates to silence them.
Is there any idiom or collocation used for this action - for killing fellow criminals? I think it may exist because I heard in on a TV years ago but I was not able to find it.
EDIT: I found out that the detective in the show used the idiom tie up (some/a few) loose ends, which is quite general and can be used on plenty of others occasions. Answers presented below may be more suitable to the story.
idioms
edited Aug 8 at 16:00
Kevin
3,3501018
3,3501018
asked Aug 8 at 9:14
Jià Âà Peà ¡Ãk
628
628
add a comment |Â
add a comment |Â
8 Answers
8
active
oldest
votes
up vote
8
down vote
accepted
I can't think of a word that's used exclusively used for criminals killing other criminals to prevent them from testifying, but there are several words and phrases that are often used in such contexts.
For example, there's the phrasal verb rub out, which is slang for murdering someone â but I don't think that's reserved for rubbing out a fellow criminal.
The word silence can be used in this context as well. As a verb, silence can mean "keep from expression, for example by threats or pressure." For example, a New York Post bioarticle says:
Hoffa was notorious for Mafia ties, corruption and violence.
Hoffa needed somebody who could use muscle to silence enemies. He told Sheeran, âÂÂI heard you paint houses.â Sheeran replied yes and added, âÂÂI also do my own plumbingâ â meaning, he disposed of the bodies too.
The phrasal verb paint houses could work as well; according to the Online Slang Dictionary, it means "to kill or murder someone," with the phrase being a colorful reference to the blood that splattered on the walls as a result.
One other term I've heard used is cement shoes, which refers to using cement around someone's feet so that their body can be dropped into the ocean and remain unfound.
But these terms can be used for any act of murder and are not necessarily restricted to criminal-on-criminal violence and intimidation.
add a comment |Â
up vote
14
down vote
The phrase Cleaning House usually refers to getting rid of undesirable or corrupt members of a given group.
Edit: It has to be the person's own group, you don't Clean House in a group you don't belong to.
It doesn't specifically refer to criminals, for example a corrupt police department might "Clean House" by firing all the people who were willing to accept bribes.
However it can also fit your scenario as getting rid of people who would be willing to talk to the police (ie: everyone else)
"We found another body in the river, it's Stabby Mc-neckerson! That's
the fifth one this week"
"Mobboss Mcgee must be Cleaning house"
Another caveat, generally the person Cleaning House is in a position of authority in the group, hence my example of a mob-boss.
â Ruadhan2300
Aug 9 at 8:03
add a comment |Â
up vote
8
down vote
There is a proverb:
Dead men tell no tales.
That would be a preventative measure, if that's what you mean by silencing them.
An informal/colloquial idiomatic phrase describing an act of murder that has been planned in advance, usually in an "underworld" context, where for example a possible informant or a rival is "taken out of the picture":
He bumped them off.
Or if he employed someone else to do it for him:
He had them bumped off.
add a comment |Â
up vote
7
down vote
It's often referred to as silencing a witness. It's a euphemism for killing them (or in some cases coercing them) to make them "silent". Webster: to compel or reduce to silence.
add a comment |Â
up vote
5
down vote
Tying up loose ends
Means to murder those with knowledge of crimes you have committed.
1
It's probably important to note that this is only one meaning of that phrase, and a relatively rare one at that. When I ask my boss if he's heading home soon, and he says that he just needs to tie up some loose ends first, we can safely assume he's not planning to "do anyone in."
â J.R.â¦
Aug 8 at 20:40
@J.R. hehe fair enough. IMO though, this is the main meaning of this idiom nowadays, due to its use in tv and movies.
â Jamie Clinton
Aug 8 at 21:24
@J.R. even so, if you two were characters in a story, I'd think that line was foreshadowing a reveal that your boss was secretly a criminal overlord or something.
â muru
Aug 9 at 1:32
Sorry, I donâÂÂt think this is the âÂÂmain meaning of this idiom nowadays,â and I think itâÂÂs a disservice to say that to learners. HereâÂÂs the expression in current news articles; I like the one that says, "Youth throughout Morton County are scrubbing their well-trained animals, tying up loose ends on sewing projects and applying a final coat of paint to wood works, all in preparation for the 58th annual Morton County Fair and 4-H Achievement Days.âÂÂ
â J.R.â¦
Aug 9 at 1:38
To use "tying up loose ends" to mean "killing a bunch of your criminal associates" is a particularly cold-hearted, understated way to say it. For that reason, it could work well when used by a criminal - "Why did you kill Mikey, Pauly and Tony?" "I was just tying up some loose ends" "Remind me to never get on your bad side". However, as others have said, it is certainly not the primary meaning. Usually one would use it to refer to what you do after finishing the main part of a job or task.
â Max Williams
Aug 9 at 10:29
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Backstabbing
To backstab your allies is to betray people who trust you. Sometimes literally stabbing them in the back with a knife.
The implication is underhandedness and deceit, merely eliminating the competition would not be backstabbing. It relies on the victim expecting to be able to trust the backstabber.
"That filthy Backstabbing swine! We pulled off the heist and then he turned his gun on us and demanded our shares! We were supposed to split the money! Truly there is no honour among thieves."
add a comment |Â
up vote
2
down vote
There is also a quote from Benjamin Franklin's Poor Richard's Almanac:
Three may keep a secret, if two of them are dead.
This is more a description of the motivation for criminals to kill their co-conspirators, rather than a description of the killing, but does come up in those circumstances. It's often paraphrased to two can keep a secret, if one of them is dead or whatever numbers work for the particular criminal gang.
add a comment |Â
up vote
0
down vote
There probably is no expression that means clearly "to kill one's criminal partners", mainly because a major, perhaps the major, function of criminal argot is to conceal the real purpose of a conversation. Thus if the planners are overheard---say by wiretap, hacked email, or the maid---they can have plausible deniability: "We never said that! We said we had to erase the kids' crayon marks when we cleaned the house!" That's why all these expressions are so ambiguous, have so many confusing meanings.
OTOH, the opponents of the criminals might have good reason to be very clear about it and yet the cops seem to talk like that, too. Maybe it's an in-group thing.
add a comment |Â
8 Answers
8
active
oldest
votes
8 Answers
8
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
8
down vote
accepted
I can't think of a word that's used exclusively used for criminals killing other criminals to prevent them from testifying, but there are several words and phrases that are often used in such contexts.
For example, there's the phrasal verb rub out, which is slang for murdering someone â but I don't think that's reserved for rubbing out a fellow criminal.
The word silence can be used in this context as well. As a verb, silence can mean "keep from expression, for example by threats or pressure." For example, a New York Post bioarticle says:
Hoffa was notorious for Mafia ties, corruption and violence.
Hoffa needed somebody who could use muscle to silence enemies. He told Sheeran, âÂÂI heard you paint houses.â Sheeran replied yes and added, âÂÂI also do my own plumbingâ â meaning, he disposed of the bodies too.
The phrasal verb paint houses could work as well; according to the Online Slang Dictionary, it means "to kill or murder someone," with the phrase being a colorful reference to the blood that splattered on the walls as a result.
One other term I've heard used is cement shoes, which refers to using cement around someone's feet so that their body can be dropped into the ocean and remain unfound.
But these terms can be used for any act of murder and are not necessarily restricted to criminal-on-criminal violence and intimidation.
add a comment |Â
up vote
8
down vote
accepted
I can't think of a word that's used exclusively used for criminals killing other criminals to prevent them from testifying, but there are several words and phrases that are often used in such contexts.
For example, there's the phrasal verb rub out, which is slang for murdering someone â but I don't think that's reserved for rubbing out a fellow criminal.
The word silence can be used in this context as well. As a verb, silence can mean "keep from expression, for example by threats or pressure." For example, a New York Post bioarticle says:
Hoffa was notorious for Mafia ties, corruption and violence.
Hoffa needed somebody who could use muscle to silence enemies. He told Sheeran, âÂÂI heard you paint houses.â Sheeran replied yes and added, âÂÂI also do my own plumbingâ â meaning, he disposed of the bodies too.
The phrasal verb paint houses could work as well; according to the Online Slang Dictionary, it means "to kill or murder someone," with the phrase being a colorful reference to the blood that splattered on the walls as a result.
One other term I've heard used is cement shoes, which refers to using cement around someone's feet so that their body can be dropped into the ocean and remain unfound.
But these terms can be used for any act of murder and are not necessarily restricted to criminal-on-criminal violence and intimidation.
add a comment |Â
up vote
8
down vote
accepted
up vote
8
down vote
accepted
I can't think of a word that's used exclusively used for criminals killing other criminals to prevent them from testifying, but there are several words and phrases that are often used in such contexts.
For example, there's the phrasal verb rub out, which is slang for murdering someone â but I don't think that's reserved for rubbing out a fellow criminal.
The word silence can be used in this context as well. As a verb, silence can mean "keep from expression, for example by threats or pressure." For example, a New York Post bioarticle says:
Hoffa was notorious for Mafia ties, corruption and violence.
Hoffa needed somebody who could use muscle to silence enemies. He told Sheeran, âÂÂI heard you paint houses.â Sheeran replied yes and added, âÂÂI also do my own plumbingâ â meaning, he disposed of the bodies too.
The phrasal verb paint houses could work as well; according to the Online Slang Dictionary, it means "to kill or murder someone," with the phrase being a colorful reference to the blood that splattered on the walls as a result.
One other term I've heard used is cement shoes, which refers to using cement around someone's feet so that their body can be dropped into the ocean and remain unfound.
But these terms can be used for any act of murder and are not necessarily restricted to criminal-on-criminal violence and intimidation.
I can't think of a word that's used exclusively used for criminals killing other criminals to prevent them from testifying, but there are several words and phrases that are often used in such contexts.
For example, there's the phrasal verb rub out, which is slang for murdering someone â but I don't think that's reserved for rubbing out a fellow criminal.
The word silence can be used in this context as well. As a verb, silence can mean "keep from expression, for example by threats or pressure." For example, a New York Post bioarticle says:
Hoffa was notorious for Mafia ties, corruption and violence.
Hoffa needed somebody who could use muscle to silence enemies. He told Sheeran, âÂÂI heard you paint houses.â Sheeran replied yes and added, âÂÂI also do my own plumbingâ â meaning, he disposed of the bodies too.
The phrasal verb paint houses could work as well; according to the Online Slang Dictionary, it means "to kill or murder someone," with the phrase being a colorful reference to the blood that splattered on the walls as a result.
One other term I've heard used is cement shoes, which refers to using cement around someone's feet so that their body can be dropped into the ocean and remain unfound.
But these terms can be used for any act of murder and are not necessarily restricted to criminal-on-criminal violence and intimidation.
edited Aug 8 at 10:09
answered Aug 8 at 9:31
J.R.â¦
94.4k7121236
94.4k7121236
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
14
down vote
The phrase Cleaning House usually refers to getting rid of undesirable or corrupt members of a given group.
Edit: It has to be the person's own group, you don't Clean House in a group you don't belong to.
It doesn't specifically refer to criminals, for example a corrupt police department might "Clean House" by firing all the people who were willing to accept bribes.
However it can also fit your scenario as getting rid of people who would be willing to talk to the police (ie: everyone else)
"We found another body in the river, it's Stabby Mc-neckerson! That's
the fifth one this week"
"Mobboss Mcgee must be Cleaning house"
Another caveat, generally the person Cleaning House is in a position of authority in the group, hence my example of a mob-boss.
â Ruadhan2300
Aug 9 at 8:03
add a comment |Â
up vote
14
down vote
The phrase Cleaning House usually refers to getting rid of undesirable or corrupt members of a given group.
Edit: It has to be the person's own group, you don't Clean House in a group you don't belong to.
It doesn't specifically refer to criminals, for example a corrupt police department might "Clean House" by firing all the people who were willing to accept bribes.
However it can also fit your scenario as getting rid of people who would be willing to talk to the police (ie: everyone else)
"We found another body in the river, it's Stabby Mc-neckerson! That's
the fifth one this week"
"Mobboss Mcgee must be Cleaning house"
Another caveat, generally the person Cleaning House is in a position of authority in the group, hence my example of a mob-boss.
â Ruadhan2300
Aug 9 at 8:03
add a comment |Â
up vote
14
down vote
up vote
14
down vote
The phrase Cleaning House usually refers to getting rid of undesirable or corrupt members of a given group.
Edit: It has to be the person's own group, you don't Clean House in a group you don't belong to.
It doesn't specifically refer to criminals, for example a corrupt police department might "Clean House" by firing all the people who were willing to accept bribes.
However it can also fit your scenario as getting rid of people who would be willing to talk to the police (ie: everyone else)
"We found another body in the river, it's Stabby Mc-neckerson! That's
the fifth one this week"
"Mobboss Mcgee must be Cleaning house"
The phrase Cleaning House usually refers to getting rid of undesirable or corrupt members of a given group.
Edit: It has to be the person's own group, you don't Clean House in a group you don't belong to.
It doesn't specifically refer to criminals, for example a corrupt police department might "Clean House" by firing all the people who were willing to accept bribes.
However it can also fit your scenario as getting rid of people who would be willing to talk to the police (ie: everyone else)
"We found another body in the river, it's Stabby Mc-neckerson! That's
the fifth one this week"
"Mobboss Mcgee must be Cleaning house"
edited Aug 8 at 15:26
answered Aug 8 at 13:28
Ruadhan2300
5116
5116
Another caveat, generally the person Cleaning House is in a position of authority in the group, hence my example of a mob-boss.
â Ruadhan2300
Aug 9 at 8:03
add a comment |Â
Another caveat, generally the person Cleaning House is in a position of authority in the group, hence my example of a mob-boss.
â Ruadhan2300
Aug 9 at 8:03
Another caveat, generally the person Cleaning House is in a position of authority in the group, hence my example of a mob-boss.
â Ruadhan2300
Aug 9 at 8:03
Another caveat, generally the person Cleaning House is in a position of authority in the group, hence my example of a mob-boss.
â Ruadhan2300
Aug 9 at 8:03
add a comment |Â
up vote
8
down vote
There is a proverb:
Dead men tell no tales.
That would be a preventative measure, if that's what you mean by silencing them.
An informal/colloquial idiomatic phrase describing an act of murder that has been planned in advance, usually in an "underworld" context, where for example a possible informant or a rival is "taken out of the picture":
He bumped them off.
Or if he employed someone else to do it for him:
He had them bumped off.
add a comment |Â
up vote
8
down vote
There is a proverb:
Dead men tell no tales.
That would be a preventative measure, if that's what you mean by silencing them.
An informal/colloquial idiomatic phrase describing an act of murder that has been planned in advance, usually in an "underworld" context, where for example a possible informant or a rival is "taken out of the picture":
He bumped them off.
Or if he employed someone else to do it for him:
He had them bumped off.
add a comment |Â
up vote
8
down vote
up vote
8
down vote
There is a proverb:
Dead men tell no tales.
That would be a preventative measure, if that's what you mean by silencing them.
An informal/colloquial idiomatic phrase describing an act of murder that has been planned in advance, usually in an "underworld" context, where for example a possible informant or a rival is "taken out of the picture":
He bumped them off.
Or if he employed someone else to do it for him:
He had them bumped off.
There is a proverb:
Dead men tell no tales.
That would be a preventative measure, if that's what you mean by silencing them.
An informal/colloquial idiomatic phrase describing an act of murder that has been planned in advance, usually in an "underworld" context, where for example a possible informant or a rival is "taken out of the picture":
He bumped them off.
Or if he employed someone else to do it for him:
He had them bumped off.
edited Aug 8 at 15:44
answered Aug 8 at 10:58
Tá´ÂoïÃÂuo
91.7k668154
91.7k668154
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
7
down vote
It's often referred to as silencing a witness. It's a euphemism for killing them (or in some cases coercing them) to make them "silent". Webster: to compel or reduce to silence.
add a comment |Â
up vote
7
down vote
It's often referred to as silencing a witness. It's a euphemism for killing them (or in some cases coercing them) to make them "silent". Webster: to compel or reduce to silence.
add a comment |Â
up vote
7
down vote
up vote
7
down vote
It's often referred to as silencing a witness. It's a euphemism for killing them (or in some cases coercing them) to make them "silent". Webster: to compel or reduce to silence.
It's often referred to as silencing a witness. It's a euphemism for killing them (or in some cases coercing them) to make them "silent". Webster: to compel or reduce to silence.
answered Aug 8 at 9:28
fixer1234
5,0441728
5,0441728
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
5
down vote
Tying up loose ends
Means to murder those with knowledge of crimes you have committed.
1
It's probably important to note that this is only one meaning of that phrase, and a relatively rare one at that. When I ask my boss if he's heading home soon, and he says that he just needs to tie up some loose ends first, we can safely assume he's not planning to "do anyone in."
â J.R.â¦
Aug 8 at 20:40
@J.R. hehe fair enough. IMO though, this is the main meaning of this idiom nowadays, due to its use in tv and movies.
â Jamie Clinton
Aug 8 at 21:24
@J.R. even so, if you two were characters in a story, I'd think that line was foreshadowing a reveal that your boss was secretly a criminal overlord or something.
â muru
Aug 9 at 1:32
Sorry, I donâÂÂt think this is the âÂÂmain meaning of this idiom nowadays,â and I think itâÂÂs a disservice to say that to learners. HereâÂÂs the expression in current news articles; I like the one that says, "Youth throughout Morton County are scrubbing their well-trained animals, tying up loose ends on sewing projects and applying a final coat of paint to wood works, all in preparation for the 58th annual Morton County Fair and 4-H Achievement Days.âÂÂ
â J.R.â¦
Aug 9 at 1:38
To use "tying up loose ends" to mean "killing a bunch of your criminal associates" is a particularly cold-hearted, understated way to say it. For that reason, it could work well when used by a criminal - "Why did you kill Mikey, Pauly and Tony?" "I was just tying up some loose ends" "Remind me to never get on your bad side". However, as others have said, it is certainly not the primary meaning. Usually one would use it to refer to what you do after finishing the main part of a job or task.
â Max Williams
Aug 9 at 10:29
add a comment |Â
up vote
5
down vote
Tying up loose ends
Means to murder those with knowledge of crimes you have committed.
1
It's probably important to note that this is only one meaning of that phrase, and a relatively rare one at that. When I ask my boss if he's heading home soon, and he says that he just needs to tie up some loose ends first, we can safely assume he's not planning to "do anyone in."
â J.R.â¦
Aug 8 at 20:40
@J.R. hehe fair enough. IMO though, this is the main meaning of this idiom nowadays, due to its use in tv and movies.
â Jamie Clinton
Aug 8 at 21:24
@J.R. even so, if you two were characters in a story, I'd think that line was foreshadowing a reveal that your boss was secretly a criminal overlord or something.
â muru
Aug 9 at 1:32
Sorry, I donâÂÂt think this is the âÂÂmain meaning of this idiom nowadays,â and I think itâÂÂs a disservice to say that to learners. HereâÂÂs the expression in current news articles; I like the one that says, "Youth throughout Morton County are scrubbing their well-trained animals, tying up loose ends on sewing projects and applying a final coat of paint to wood works, all in preparation for the 58th annual Morton County Fair and 4-H Achievement Days.âÂÂ
â J.R.â¦
Aug 9 at 1:38
To use "tying up loose ends" to mean "killing a bunch of your criminal associates" is a particularly cold-hearted, understated way to say it. For that reason, it could work well when used by a criminal - "Why did you kill Mikey, Pauly and Tony?" "I was just tying up some loose ends" "Remind me to never get on your bad side". However, as others have said, it is certainly not the primary meaning. Usually one would use it to refer to what you do after finishing the main part of a job or task.
â Max Williams
Aug 9 at 10:29
add a comment |Â
up vote
5
down vote
up vote
5
down vote
Tying up loose ends
Means to murder those with knowledge of crimes you have committed.
Tying up loose ends
Means to murder those with knowledge of crimes you have committed.
answered Aug 8 at 18:23
Jamie Clinton
3493
3493
1
It's probably important to note that this is only one meaning of that phrase, and a relatively rare one at that. When I ask my boss if he's heading home soon, and he says that he just needs to tie up some loose ends first, we can safely assume he's not planning to "do anyone in."
â J.R.â¦
Aug 8 at 20:40
@J.R. hehe fair enough. IMO though, this is the main meaning of this idiom nowadays, due to its use in tv and movies.
â Jamie Clinton
Aug 8 at 21:24
@J.R. even so, if you two were characters in a story, I'd think that line was foreshadowing a reveal that your boss was secretly a criminal overlord or something.
â muru
Aug 9 at 1:32
Sorry, I donâÂÂt think this is the âÂÂmain meaning of this idiom nowadays,â and I think itâÂÂs a disservice to say that to learners. HereâÂÂs the expression in current news articles; I like the one that says, "Youth throughout Morton County are scrubbing their well-trained animals, tying up loose ends on sewing projects and applying a final coat of paint to wood works, all in preparation for the 58th annual Morton County Fair and 4-H Achievement Days.âÂÂ
â J.R.â¦
Aug 9 at 1:38
To use "tying up loose ends" to mean "killing a bunch of your criminal associates" is a particularly cold-hearted, understated way to say it. For that reason, it could work well when used by a criminal - "Why did you kill Mikey, Pauly and Tony?" "I was just tying up some loose ends" "Remind me to never get on your bad side". However, as others have said, it is certainly not the primary meaning. Usually one would use it to refer to what you do after finishing the main part of a job or task.
â Max Williams
Aug 9 at 10:29
add a comment |Â
1
It's probably important to note that this is only one meaning of that phrase, and a relatively rare one at that. When I ask my boss if he's heading home soon, and he says that he just needs to tie up some loose ends first, we can safely assume he's not planning to "do anyone in."
â J.R.â¦
Aug 8 at 20:40
@J.R. hehe fair enough. IMO though, this is the main meaning of this idiom nowadays, due to its use in tv and movies.
â Jamie Clinton
Aug 8 at 21:24
@J.R. even so, if you two were characters in a story, I'd think that line was foreshadowing a reveal that your boss was secretly a criminal overlord or something.
â muru
Aug 9 at 1:32
Sorry, I donâÂÂt think this is the âÂÂmain meaning of this idiom nowadays,â and I think itâÂÂs a disservice to say that to learners. HereâÂÂs the expression in current news articles; I like the one that says, "Youth throughout Morton County are scrubbing their well-trained animals, tying up loose ends on sewing projects and applying a final coat of paint to wood works, all in preparation for the 58th annual Morton County Fair and 4-H Achievement Days.âÂÂ
â J.R.â¦
Aug 9 at 1:38
To use "tying up loose ends" to mean "killing a bunch of your criminal associates" is a particularly cold-hearted, understated way to say it. For that reason, it could work well when used by a criminal - "Why did you kill Mikey, Pauly and Tony?" "I was just tying up some loose ends" "Remind me to never get on your bad side". However, as others have said, it is certainly not the primary meaning. Usually one would use it to refer to what you do after finishing the main part of a job or task.
â Max Williams
Aug 9 at 10:29
1
1
It's probably important to note that this is only one meaning of that phrase, and a relatively rare one at that. When I ask my boss if he's heading home soon, and he says that he just needs to tie up some loose ends first, we can safely assume he's not planning to "do anyone in."
â J.R.â¦
Aug 8 at 20:40
It's probably important to note that this is only one meaning of that phrase, and a relatively rare one at that. When I ask my boss if he's heading home soon, and he says that he just needs to tie up some loose ends first, we can safely assume he's not planning to "do anyone in."
â J.R.â¦
Aug 8 at 20:40
@J.R. hehe fair enough. IMO though, this is the main meaning of this idiom nowadays, due to its use in tv and movies.
â Jamie Clinton
Aug 8 at 21:24
@J.R. hehe fair enough. IMO though, this is the main meaning of this idiom nowadays, due to its use in tv and movies.
â Jamie Clinton
Aug 8 at 21:24
@J.R. even so, if you two were characters in a story, I'd think that line was foreshadowing a reveal that your boss was secretly a criminal overlord or something.
â muru
Aug 9 at 1:32
@J.R. even so, if you two were characters in a story, I'd think that line was foreshadowing a reveal that your boss was secretly a criminal overlord or something.
â muru
Aug 9 at 1:32
Sorry, I donâÂÂt think this is the âÂÂmain meaning of this idiom nowadays,â and I think itâÂÂs a disservice to say that to learners. HereâÂÂs the expression in current news articles; I like the one that says, "Youth throughout Morton County are scrubbing their well-trained animals, tying up loose ends on sewing projects and applying a final coat of paint to wood works, all in preparation for the 58th annual Morton County Fair and 4-H Achievement Days.âÂÂ
â J.R.â¦
Aug 9 at 1:38
Sorry, I donâÂÂt think this is the âÂÂmain meaning of this idiom nowadays,â and I think itâÂÂs a disservice to say that to learners. HereâÂÂs the expression in current news articles; I like the one that says, "Youth throughout Morton County are scrubbing their well-trained animals, tying up loose ends on sewing projects and applying a final coat of paint to wood works, all in preparation for the 58th annual Morton County Fair and 4-H Achievement Days.âÂÂ
â J.R.â¦
Aug 9 at 1:38
To use "tying up loose ends" to mean "killing a bunch of your criminal associates" is a particularly cold-hearted, understated way to say it. For that reason, it could work well when used by a criminal - "Why did you kill Mikey, Pauly and Tony?" "I was just tying up some loose ends" "Remind me to never get on your bad side". However, as others have said, it is certainly not the primary meaning. Usually one would use it to refer to what you do after finishing the main part of a job or task.
â Max Williams
Aug 9 at 10:29
To use "tying up loose ends" to mean "killing a bunch of your criminal associates" is a particularly cold-hearted, understated way to say it. For that reason, it could work well when used by a criminal - "Why did you kill Mikey, Pauly and Tony?" "I was just tying up some loose ends" "Remind me to never get on your bad side". However, as others have said, it is certainly not the primary meaning. Usually one would use it to refer to what you do after finishing the main part of a job or task.
â Max Williams
Aug 9 at 10:29
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Backstabbing
To backstab your allies is to betray people who trust you. Sometimes literally stabbing them in the back with a knife.
The implication is underhandedness and deceit, merely eliminating the competition would not be backstabbing. It relies on the victim expecting to be able to trust the backstabber.
"That filthy Backstabbing swine! We pulled off the heist and then he turned his gun on us and demanded our shares! We were supposed to split the money! Truly there is no honour among thieves."
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Backstabbing
To backstab your allies is to betray people who trust you. Sometimes literally stabbing them in the back with a knife.
The implication is underhandedness and deceit, merely eliminating the competition would not be backstabbing. It relies on the victim expecting to be able to trust the backstabber.
"That filthy Backstabbing swine! We pulled off the heist and then he turned his gun on us and demanded our shares! We were supposed to split the money! Truly there is no honour among thieves."
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
Backstabbing
To backstab your allies is to betray people who trust you. Sometimes literally stabbing them in the back with a knife.
The implication is underhandedness and deceit, merely eliminating the competition would not be backstabbing. It relies on the victim expecting to be able to trust the backstabber.
"That filthy Backstabbing swine! We pulled off the heist and then he turned his gun on us and demanded our shares! We were supposed to split the money! Truly there is no honour among thieves."
Backstabbing
To backstab your allies is to betray people who trust you. Sometimes literally stabbing them in the back with a knife.
The implication is underhandedness and deceit, merely eliminating the competition would not be backstabbing. It relies on the victim expecting to be able to trust the backstabber.
"That filthy Backstabbing swine! We pulled off the heist and then he turned his gun on us and demanded our shares! We were supposed to split the money! Truly there is no honour among thieves."
edited Aug 8 at 15:16
user070221
3,011522
3,011522
answered Aug 8 at 13:35
Ruadhan2300
5116
5116
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
2
down vote
There is also a quote from Benjamin Franklin's Poor Richard's Almanac:
Three may keep a secret, if two of them are dead.
This is more a description of the motivation for criminals to kill their co-conspirators, rather than a description of the killing, but does come up in those circumstances. It's often paraphrased to two can keep a secret, if one of them is dead or whatever numbers work for the particular criminal gang.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
There is also a quote from Benjamin Franklin's Poor Richard's Almanac:
Three may keep a secret, if two of them are dead.
This is more a description of the motivation for criminals to kill their co-conspirators, rather than a description of the killing, but does come up in those circumstances. It's often paraphrased to two can keep a secret, if one of them is dead or whatever numbers work for the particular criminal gang.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
There is also a quote from Benjamin Franklin's Poor Richard's Almanac:
Three may keep a secret, if two of them are dead.
This is more a description of the motivation for criminals to kill their co-conspirators, rather than a description of the killing, but does come up in those circumstances. It's often paraphrased to two can keep a secret, if one of them is dead or whatever numbers work for the particular criminal gang.
There is also a quote from Benjamin Franklin's Poor Richard's Almanac:
Three may keep a secret, if two of them are dead.
This is more a description of the motivation for criminals to kill their co-conspirators, rather than a description of the killing, but does come up in those circumstances. It's often paraphrased to two can keep a secret, if one of them is dead or whatever numbers work for the particular criminal gang.
answered Aug 8 at 18:46
1006a
3,472817
3,472817
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
0
down vote
There probably is no expression that means clearly "to kill one's criminal partners", mainly because a major, perhaps the major, function of criminal argot is to conceal the real purpose of a conversation. Thus if the planners are overheard---say by wiretap, hacked email, or the maid---they can have plausible deniability: "We never said that! We said we had to erase the kids' crayon marks when we cleaned the house!" That's why all these expressions are so ambiguous, have so many confusing meanings.
OTOH, the opponents of the criminals might have good reason to be very clear about it and yet the cops seem to talk like that, too. Maybe it's an in-group thing.
add a comment |Â
up vote
0
down vote
There probably is no expression that means clearly "to kill one's criminal partners", mainly because a major, perhaps the major, function of criminal argot is to conceal the real purpose of a conversation. Thus if the planners are overheard---say by wiretap, hacked email, or the maid---they can have plausible deniability: "We never said that! We said we had to erase the kids' crayon marks when we cleaned the house!" That's why all these expressions are so ambiguous, have so many confusing meanings.
OTOH, the opponents of the criminals might have good reason to be very clear about it and yet the cops seem to talk like that, too. Maybe it's an in-group thing.
add a comment |Â
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
There probably is no expression that means clearly "to kill one's criminal partners", mainly because a major, perhaps the major, function of criminal argot is to conceal the real purpose of a conversation. Thus if the planners are overheard---say by wiretap, hacked email, or the maid---they can have plausible deniability: "We never said that! We said we had to erase the kids' crayon marks when we cleaned the house!" That's why all these expressions are so ambiguous, have so many confusing meanings.
OTOH, the opponents of the criminals might have good reason to be very clear about it and yet the cops seem to talk like that, too. Maybe it's an in-group thing.
There probably is no expression that means clearly "to kill one's criminal partners", mainly because a major, perhaps the major, function of criminal argot is to conceal the real purpose of a conversation. Thus if the planners are overheard---say by wiretap, hacked email, or the maid---they can have plausible deniability: "We never said that! We said we had to erase the kids' crayon marks when we cleaned the house!" That's why all these expressions are so ambiguous, have so many confusing meanings.
OTOH, the opponents of the criminals might have good reason to be very clear about it and yet the cops seem to talk like that, too. Maybe it's an in-group thing.
answered Aug 9 at 2:54
mhone
1
1
add a comment |Â
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f175514%2fidiom-eliminating-criminals-associates%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password