Are “grúa” and “grulla” etymologically related?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
7
down vote

favorite












In English, mechanical "cranes" are thus named for their likeness to the bird, "crane".



In Spanish, the mechanical crane is called a grúa and the bird a grulla; is this similarity a coincidence, or are the words also related?










share|improve this question



















  • 1




    Also related with pedigree (esp: pedigrí from the french pie du grue) and maybe with Gruyere - the cheese, although this second one is not very clear. Maybe the Swiss village of Gruyeres was a place with lots of cranes.
    – enxaneta
    Nov 19 at 14:24














up vote
7
down vote

favorite












In English, mechanical "cranes" are thus named for their likeness to the bird, "crane".



In Spanish, the mechanical crane is called a grúa and the bird a grulla; is this similarity a coincidence, or are the words also related?










share|improve this question



















  • 1




    Also related with pedigree (esp: pedigrí from the french pie du grue) and maybe with Gruyere - the cheese, although this second one is not very clear. Maybe the Swiss village of Gruyeres was a place with lots of cranes.
    – enxaneta
    Nov 19 at 14:24












up vote
7
down vote

favorite









up vote
7
down vote

favorite











In English, mechanical "cranes" are thus named for their likeness to the bird, "crane".



In Spanish, the mechanical crane is called a grúa and the bird a grulla; is this similarity a coincidence, or are the words also related?










share|improve this question















In English, mechanical "cranes" are thus named for their likeness to the bird, "crane".



In Spanish, the mechanical crane is called a grúa and the bird a grulla; is this similarity a coincidence, or are the words also related?







etimología animales construccion-y-obra






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Nov 20 at 18:30









Diego

34.1k1063123




34.1k1063123










asked Nov 19 at 13:40









ukemi

7,32921649




7,32921649







  • 1




    Also related with pedigree (esp: pedigrí from the french pie du grue) and maybe with Gruyere - the cheese, although this second one is not very clear. Maybe the Swiss village of Gruyeres was a place with lots of cranes.
    – enxaneta
    Nov 19 at 14:24












  • 1




    Also related with pedigree (esp: pedigrí from the french pie du grue) and maybe with Gruyere - the cheese, although this second one is not very clear. Maybe the Swiss village of Gruyeres was a place with lots of cranes.
    – enxaneta
    Nov 19 at 14:24







1




1




Also related with pedigree (esp: pedigrí from the french pie du grue) and maybe with Gruyere - the cheese, although this second one is not very clear. Maybe the Swiss village of Gruyeres was a place with lots of cranes.
– enxaneta
Nov 19 at 14:24




Also related with pedigree (esp: pedigrí from the french pie du grue) and maybe with Gruyere - the cheese, although this second one is not very clear. Maybe the Swiss village of Gruyeres was a place with lots of cranes.
– enxaneta
Nov 19 at 14:24










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
11
down vote



accepted










They are indeed related:




... grúa, utilizada en castellano desde el siglo XV para designar una máquina destinada a levantar pesos, por su semejanza con la figura de una grulla, de largo pescuezo y prolongado pico. Mucho más clara que en español resalta esta semejanza entre la grulla y las grúas para nuestros vecinos europeos, que en sus idiomas disponen de una única palabra para designar ambos conceptos:




  • Kran en alemán,


  • crane en inglés,


  • grua en catalán,


  • grue en francés,


  • gru en italiano;

todos ellos, por cierto, de origen tan netamente onomatopéyico como nuestra grulla.




  • Parentescos sorprendentes: grúa y grulla (elcastellano.org)



Further, they are even cognate to the English words via a PIE root:



enter image description here



Interestingly, in Latin another mechanical device (a type of siege engine) was also named for its word for crane, "grus", due to the physical likeness.






share|improve this answer


















  • 1




    RAE's dictionary confirms this, both grulla and grúa come from Latin grus, gruis 'crane'.
    – Charlie
    Nov 19 at 13:57






  • 1




    Dutch seemingly distinguishes (mechanical) "crane" from "crane bird" (kraan/ kraanvogel), but that addition of "-bird" is relatively recent; same with the German bird "kranich" where many birds get the "-ich" suffix; the bird name precedes the tool and hence its name. The root in germanic seems onomatopaeic for the noise they make, similar to the Greek root for stork.
    – user3445853
    Nov 19 at 16:46










Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "353"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f27857%2fare-gr%25c3%25baa-and-grulla-etymologically-related%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
11
down vote



accepted










They are indeed related:




... grúa, utilizada en castellano desde el siglo XV para designar una máquina destinada a levantar pesos, por su semejanza con la figura de una grulla, de largo pescuezo y prolongado pico. Mucho más clara que en español resalta esta semejanza entre la grulla y las grúas para nuestros vecinos europeos, que en sus idiomas disponen de una única palabra para designar ambos conceptos:




  • Kran en alemán,


  • crane en inglés,


  • grua en catalán,


  • grue en francés,


  • gru en italiano;

todos ellos, por cierto, de origen tan netamente onomatopéyico como nuestra grulla.




  • Parentescos sorprendentes: grúa y grulla (elcastellano.org)



Further, they are even cognate to the English words via a PIE root:



enter image description here



Interestingly, in Latin another mechanical device (a type of siege engine) was also named for its word for crane, "grus", due to the physical likeness.






share|improve this answer


















  • 1




    RAE's dictionary confirms this, both grulla and grúa come from Latin grus, gruis 'crane'.
    – Charlie
    Nov 19 at 13:57






  • 1




    Dutch seemingly distinguishes (mechanical) "crane" from "crane bird" (kraan/ kraanvogel), but that addition of "-bird" is relatively recent; same with the German bird "kranich" where many birds get the "-ich" suffix; the bird name precedes the tool and hence its name. The root in germanic seems onomatopaeic for the noise they make, similar to the Greek root for stork.
    – user3445853
    Nov 19 at 16:46














up vote
11
down vote



accepted










They are indeed related:




... grúa, utilizada en castellano desde el siglo XV para designar una máquina destinada a levantar pesos, por su semejanza con la figura de una grulla, de largo pescuezo y prolongado pico. Mucho más clara que en español resalta esta semejanza entre la grulla y las grúas para nuestros vecinos europeos, que en sus idiomas disponen de una única palabra para designar ambos conceptos:




  • Kran en alemán,


  • crane en inglés,


  • grua en catalán,


  • grue en francés,


  • gru en italiano;

todos ellos, por cierto, de origen tan netamente onomatopéyico como nuestra grulla.




  • Parentescos sorprendentes: grúa y grulla (elcastellano.org)



Further, they are even cognate to the English words via a PIE root:



enter image description here



Interestingly, in Latin another mechanical device (a type of siege engine) was also named for its word for crane, "grus", due to the physical likeness.






share|improve this answer


















  • 1




    RAE's dictionary confirms this, both grulla and grúa come from Latin grus, gruis 'crane'.
    – Charlie
    Nov 19 at 13:57






  • 1




    Dutch seemingly distinguishes (mechanical) "crane" from "crane bird" (kraan/ kraanvogel), but that addition of "-bird" is relatively recent; same with the German bird "kranich" where many birds get the "-ich" suffix; the bird name precedes the tool and hence its name. The root in germanic seems onomatopaeic for the noise they make, similar to the Greek root for stork.
    – user3445853
    Nov 19 at 16:46












up vote
11
down vote



accepted







up vote
11
down vote



accepted






They are indeed related:




... grúa, utilizada en castellano desde el siglo XV para designar una máquina destinada a levantar pesos, por su semejanza con la figura de una grulla, de largo pescuezo y prolongado pico. Mucho más clara que en español resalta esta semejanza entre la grulla y las grúas para nuestros vecinos europeos, que en sus idiomas disponen de una única palabra para designar ambos conceptos:




  • Kran en alemán,


  • crane en inglés,


  • grua en catalán,


  • grue en francés,


  • gru en italiano;

todos ellos, por cierto, de origen tan netamente onomatopéyico como nuestra grulla.




  • Parentescos sorprendentes: grúa y grulla (elcastellano.org)



Further, they are even cognate to the English words via a PIE root:



enter image description here



Interestingly, in Latin another mechanical device (a type of siege engine) was also named for its word for crane, "grus", due to the physical likeness.






share|improve this answer














They are indeed related:




... grúa, utilizada en castellano desde el siglo XV para designar una máquina destinada a levantar pesos, por su semejanza con la figura de una grulla, de largo pescuezo y prolongado pico. Mucho más clara que en español resalta esta semejanza entre la grulla y las grúas para nuestros vecinos europeos, que en sus idiomas disponen de una única palabra para designar ambos conceptos:




  • Kran en alemán,


  • crane en inglés,


  • grua en catalán,


  • grue en francés,


  • gru en italiano;

todos ellos, por cierto, de origen tan netamente onomatopéyico como nuestra grulla.




  • Parentescos sorprendentes: grúa y grulla (elcastellano.org)



Further, they are even cognate to the English words via a PIE root:



enter image description here



Interestingly, in Latin another mechanical device (a type of siege engine) was also named for its word for crane, "grus", due to the physical likeness.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Nov 19 at 14:02

























answered Nov 19 at 13:40









ukemi

7,32921649




7,32921649







  • 1




    RAE's dictionary confirms this, both grulla and grúa come from Latin grus, gruis 'crane'.
    – Charlie
    Nov 19 at 13:57






  • 1




    Dutch seemingly distinguishes (mechanical) "crane" from "crane bird" (kraan/ kraanvogel), but that addition of "-bird" is relatively recent; same with the German bird "kranich" where many birds get the "-ich" suffix; the bird name precedes the tool and hence its name. The root in germanic seems onomatopaeic for the noise they make, similar to the Greek root for stork.
    – user3445853
    Nov 19 at 16:46












  • 1




    RAE's dictionary confirms this, both grulla and grúa come from Latin grus, gruis 'crane'.
    – Charlie
    Nov 19 at 13:57






  • 1




    Dutch seemingly distinguishes (mechanical) "crane" from "crane bird" (kraan/ kraanvogel), but that addition of "-bird" is relatively recent; same with the German bird "kranich" where many birds get the "-ich" suffix; the bird name precedes the tool and hence its name. The root in germanic seems onomatopaeic for the noise they make, similar to the Greek root for stork.
    – user3445853
    Nov 19 at 16:46







1




1




RAE's dictionary confirms this, both grulla and grúa come from Latin grus, gruis 'crane'.
– Charlie
Nov 19 at 13:57




RAE's dictionary confirms this, both grulla and grúa come from Latin grus, gruis 'crane'.
– Charlie
Nov 19 at 13:57




1




1




Dutch seemingly distinguishes (mechanical) "crane" from "crane bird" (kraan/ kraanvogel), but that addition of "-bird" is relatively recent; same with the German bird "kranich" where many birds get the "-ich" suffix; the bird name precedes the tool and hence its name. The root in germanic seems onomatopaeic for the noise they make, similar to the Greek root for stork.
– user3445853
Nov 19 at 16:46




Dutch seemingly distinguishes (mechanical) "crane" from "crane bird" (kraan/ kraanvogel), but that addition of "-bird" is relatively recent; same with the German bird "kranich" where many birds get the "-ich" suffix; the bird name precedes the tool and hence its name. The root in germanic seems onomatopaeic for the noise they make, similar to the Greek root for stork.
– user3445853
Nov 19 at 16:46

















 

draft saved


draft discarded















































 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f27857%2fare-gr%25c3%25baa-and-grulla-etymologically-related%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown






Popular posts from this blog

How to check contact read email or not when send email to Individual?

Bahrain

Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay