“Teach someone something” or “teach something to someone”

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
10
down vote

favorite
2












  1. Daisy was teaching Taekwondo to a group of children.

  2. Daisy was teaching a group of children Taekwondo.

Which is the correct usage of "teach"?










share|improve this question





























    up vote
    10
    down vote

    favorite
    2












    1. Daisy was teaching Taekwondo to a group of children.

    2. Daisy was teaching a group of children Taekwondo.

    Which is the correct usage of "teach"?










    share|improve this question

























      up vote
      10
      down vote

      favorite
      2









      up vote
      10
      down vote

      favorite
      2






      2





      1. Daisy was teaching Taekwondo to a group of children.

      2. Daisy was teaching a group of children Taekwondo.

      Which is the correct usage of "teach"?










      share|improve this question















      1. Daisy was teaching Taekwondo to a group of children.

      2. Daisy was teaching a group of children Taekwondo.

      Which is the correct usage of "teach"?







      verbs






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Aug 15 at 17:51









      jwodder

      13314




      13314










      asked Aug 15 at 8:35









      Mike Philip

      1079




      1079




















          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          15
          down vote



          accepted










          Both are valid forms; teach somebody something and teach something to somebody are interchangeable. The former perhaps is marginally more common in everyday usage.






          share|improve this answer




















          • Note that when the "something" is not literally a subject to be taught, it pretty much has to be the first version. "I'll teach you something" (literally the word "something"), "I'll teach you a lesson" (common phrase), "I'll teach you how to fish" (how to do something). Meanwhile the word "it" must use the second version: "I'll teach it to you", not "I'll teach you it".
            – BallpointBen
            Aug 15 at 19:22






          • 1




            @BallpointBen The reason that each of your first 2 examples is the only valid form is that the noun phrase for the person being taught is a pronoun, and the other noun phrase is not. In such a case, the pronoun must go between the verb and the other object. However, if the noun phrase for the person being taught is not a pronoun, we may have e.g. "I taught something to a guy I met", "I'll teach a lesson to those kids".
            – Rosie F
            Aug 15 at 19:38

















          up vote
          5
          down vote













          The first is more explicit. The second is acceptable, but this usage can be harder to parse, especially in more complicated sentences. For instance, "Daisy was teaching New York Chinese Americans British English" is much more confusing than "Daisy was teach British English to Chinese-American students from New York".






          share|improve this answer



























            up vote
            1
            down vote













            Both forms are acceptable. It's worth knowing that second sentence construction is one with indirect objects, which represent the recipient of the direct object. In fact, alternative phrasings that avoid indirect objects almost always use "to" or "for" like in your first sentence.



            There isn't any real difference between the meaning of the two sentences. There might be a small difference in emphasis due to word order (did we first think about what was taught or who we're teaching?), but that's trivial.






            share|improve this answer




















              Your Answer







              StackExchange.ready(function()
              var channelOptions =
              tags: "".split(" "),
              id: "481"
              ;
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function()
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
              StackExchange.using("snippets", function()
              createEditor();
              );

              else
              createEditor();

              );

              function createEditor()
              StackExchange.prepareEditor(
              heartbeatType: 'answer',
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: false,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              );



              );













               

              draft saved


              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function ()
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f176307%2fteach-someone-something-or-teach-something-to-someone%23new-answer', 'question_page');

              );

              Post as a guest






























              3 Answers
              3






              active

              oldest

              votes








              3 Answers
              3






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes








              up vote
              15
              down vote



              accepted










              Both are valid forms; teach somebody something and teach something to somebody are interchangeable. The former perhaps is marginally more common in everyday usage.






              share|improve this answer




















              • Note that when the "something" is not literally a subject to be taught, it pretty much has to be the first version. "I'll teach you something" (literally the word "something"), "I'll teach you a lesson" (common phrase), "I'll teach you how to fish" (how to do something). Meanwhile the word "it" must use the second version: "I'll teach it to you", not "I'll teach you it".
                – BallpointBen
                Aug 15 at 19:22






              • 1




                @BallpointBen The reason that each of your first 2 examples is the only valid form is that the noun phrase for the person being taught is a pronoun, and the other noun phrase is not. In such a case, the pronoun must go between the verb and the other object. However, if the noun phrase for the person being taught is not a pronoun, we may have e.g. "I taught something to a guy I met", "I'll teach a lesson to those kids".
                – Rosie F
                Aug 15 at 19:38














              up vote
              15
              down vote



              accepted










              Both are valid forms; teach somebody something and teach something to somebody are interchangeable. The former perhaps is marginally more common in everyday usage.






              share|improve this answer




















              • Note that when the "something" is not literally a subject to be taught, it pretty much has to be the first version. "I'll teach you something" (literally the word "something"), "I'll teach you a lesson" (common phrase), "I'll teach you how to fish" (how to do something). Meanwhile the word "it" must use the second version: "I'll teach it to you", not "I'll teach you it".
                – BallpointBen
                Aug 15 at 19:22






              • 1




                @BallpointBen The reason that each of your first 2 examples is the only valid form is that the noun phrase for the person being taught is a pronoun, and the other noun phrase is not. In such a case, the pronoun must go between the verb and the other object. However, if the noun phrase for the person being taught is not a pronoun, we may have e.g. "I taught something to a guy I met", "I'll teach a lesson to those kids".
                – Rosie F
                Aug 15 at 19:38












              up vote
              15
              down vote



              accepted







              up vote
              15
              down vote



              accepted






              Both are valid forms; teach somebody something and teach something to somebody are interchangeable. The former perhaps is marginally more common in everyday usage.






              share|improve this answer












              Both are valid forms; teach somebody something and teach something to somebody are interchangeable. The former perhaps is marginally more common in everyday usage.







              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered Aug 15 at 8:47









              david_c

              534110




              534110











              • Note that when the "something" is not literally a subject to be taught, it pretty much has to be the first version. "I'll teach you something" (literally the word "something"), "I'll teach you a lesson" (common phrase), "I'll teach you how to fish" (how to do something). Meanwhile the word "it" must use the second version: "I'll teach it to you", not "I'll teach you it".
                – BallpointBen
                Aug 15 at 19:22






              • 1




                @BallpointBen The reason that each of your first 2 examples is the only valid form is that the noun phrase for the person being taught is a pronoun, and the other noun phrase is not. In such a case, the pronoun must go between the verb and the other object. However, if the noun phrase for the person being taught is not a pronoun, we may have e.g. "I taught something to a guy I met", "I'll teach a lesson to those kids".
                – Rosie F
                Aug 15 at 19:38
















              • Note that when the "something" is not literally a subject to be taught, it pretty much has to be the first version. "I'll teach you something" (literally the word "something"), "I'll teach you a lesson" (common phrase), "I'll teach you how to fish" (how to do something). Meanwhile the word "it" must use the second version: "I'll teach it to you", not "I'll teach you it".
                – BallpointBen
                Aug 15 at 19:22






              • 1




                @BallpointBen The reason that each of your first 2 examples is the only valid form is that the noun phrase for the person being taught is a pronoun, and the other noun phrase is not. In such a case, the pronoun must go between the verb and the other object. However, if the noun phrase for the person being taught is not a pronoun, we may have e.g. "I taught something to a guy I met", "I'll teach a lesson to those kids".
                – Rosie F
                Aug 15 at 19:38















              Note that when the "something" is not literally a subject to be taught, it pretty much has to be the first version. "I'll teach you something" (literally the word "something"), "I'll teach you a lesson" (common phrase), "I'll teach you how to fish" (how to do something). Meanwhile the word "it" must use the second version: "I'll teach it to you", not "I'll teach you it".
              – BallpointBen
              Aug 15 at 19:22




              Note that when the "something" is not literally a subject to be taught, it pretty much has to be the first version. "I'll teach you something" (literally the word "something"), "I'll teach you a lesson" (common phrase), "I'll teach you how to fish" (how to do something). Meanwhile the word "it" must use the second version: "I'll teach it to you", not "I'll teach you it".
              – BallpointBen
              Aug 15 at 19:22




              1




              1




              @BallpointBen The reason that each of your first 2 examples is the only valid form is that the noun phrase for the person being taught is a pronoun, and the other noun phrase is not. In such a case, the pronoun must go between the verb and the other object. However, if the noun phrase for the person being taught is not a pronoun, we may have e.g. "I taught something to a guy I met", "I'll teach a lesson to those kids".
              – Rosie F
              Aug 15 at 19:38




              @BallpointBen The reason that each of your first 2 examples is the only valid form is that the noun phrase for the person being taught is a pronoun, and the other noun phrase is not. In such a case, the pronoun must go between the verb and the other object. However, if the noun phrase for the person being taught is not a pronoun, we may have e.g. "I taught something to a guy I met", "I'll teach a lesson to those kids".
              – Rosie F
              Aug 15 at 19:38












              up vote
              5
              down vote













              The first is more explicit. The second is acceptable, but this usage can be harder to parse, especially in more complicated sentences. For instance, "Daisy was teaching New York Chinese Americans British English" is much more confusing than "Daisy was teach British English to Chinese-American students from New York".






              share|improve this answer
























                up vote
                5
                down vote













                The first is more explicit. The second is acceptable, but this usage can be harder to parse, especially in more complicated sentences. For instance, "Daisy was teaching New York Chinese Americans British English" is much more confusing than "Daisy was teach British English to Chinese-American students from New York".






                share|improve this answer






















                  up vote
                  5
                  down vote










                  up vote
                  5
                  down vote









                  The first is more explicit. The second is acceptable, but this usage can be harder to parse, especially in more complicated sentences. For instance, "Daisy was teaching New York Chinese Americans British English" is much more confusing than "Daisy was teach British English to Chinese-American students from New York".






                  share|improve this answer












                  The first is more explicit. The second is acceptable, but this usage can be harder to parse, especially in more complicated sentences. For instance, "Daisy was teaching New York Chinese Americans British English" is much more confusing than "Daisy was teach British English to Chinese-American students from New York".







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered Aug 15 at 18:48









                  Acccumulation

                  87916




                  87916




















                      up vote
                      1
                      down vote













                      Both forms are acceptable. It's worth knowing that second sentence construction is one with indirect objects, which represent the recipient of the direct object. In fact, alternative phrasings that avoid indirect objects almost always use "to" or "for" like in your first sentence.



                      There isn't any real difference between the meaning of the two sentences. There might be a small difference in emphasis due to word order (did we first think about what was taught or who we're teaching?), but that's trivial.






                      share|improve this answer
























                        up vote
                        1
                        down vote













                        Both forms are acceptable. It's worth knowing that second sentence construction is one with indirect objects, which represent the recipient of the direct object. In fact, alternative phrasings that avoid indirect objects almost always use "to" or "for" like in your first sentence.



                        There isn't any real difference between the meaning of the two sentences. There might be a small difference in emphasis due to word order (did we first think about what was taught or who we're teaching?), but that's trivial.






                        share|improve this answer






















                          up vote
                          1
                          down vote










                          up vote
                          1
                          down vote









                          Both forms are acceptable. It's worth knowing that second sentence construction is one with indirect objects, which represent the recipient of the direct object. In fact, alternative phrasings that avoid indirect objects almost always use "to" or "for" like in your first sentence.



                          There isn't any real difference between the meaning of the two sentences. There might be a small difference in emphasis due to word order (did we first think about what was taught or who we're teaching?), but that's trivial.






                          share|improve this answer












                          Both forms are acceptable. It's worth knowing that second sentence construction is one with indirect objects, which represent the recipient of the direct object. In fact, alternative phrasings that avoid indirect objects almost always use "to" or "for" like in your first sentence.



                          There isn't any real difference between the meaning of the two sentences. There might be a small difference in emphasis due to word order (did we first think about what was taught or who we're teaching?), but that's trivial.







                          share|improve this answer












                          share|improve this answer



                          share|improve this answer










                          answered Aug 15 at 20:12









                          ryanyuyu

                          663614




                          663614



























                               

                              draft saved


                              draft discarded















































                               


                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function ()
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f176307%2fteach-someone-something-or-teach-something-to-someone%23new-answer', 'question_page');

                              );

                              Post as a guest













































































                              Popular posts from this blog

                              How to check contact read email or not when send email to Individual?

                              Bahrain

                              Postfix configuration issue with fips on centos 7; mailgun relay